登陆注册
20790300000002

第2章 The Knapsack, the Hat, and the Horn

There were once three brothers who had fallen deeper and deeper into poverty, and at last their need was so great that they had to endure hunger, and had nothing to eat or drink. Then said they:“It cannot go on like this, we had better go into the world and seek our fortune.”They therefore set out, and had already walked over many a long road and many a blade of grass, but had not yet met with good luck.One day they arrived in a great forest, and in the midst of it was a hill, and when they came nearer they saw that the hill was all silver.Then spoke the eldest:“Now I have found the good luck I wished for, and I desire nothing more.”He took as much of the silver as he could possibly carry, and then turned back and went home again.But the two others said:“We want something more from good luck than mere silver,”and did not touch it, but went onwards.After they had walked for two days longer without stopping, they came to a hill which was all gold.The second brother stopped, took thought with himself, and was undecided.“What shall I do?”said he;“shall I take for myself so much of this gold, that I have sufficient for all the rest of my life, or shall I go farther?”At length he made a decision, and putting as much into his pockets as would go in, said farewell to his brother, and went home. But the third said:“Silver and gold do not move me, I will not renounce my chance of fortune, perhaps something better still will be given me.”He journeyed onwards, and when he had walked for three days, he came to a forest which was still larger than the one before, and never would come to an end, and as he found nothing to eat or to drink, he was all but exhausted.Then he climbed up a high tree to find out if up there he could see the end of the forest, but so far as his eye could pierce he saw nothing but the tops of trees.Then he began to descend the tree again, but hunger tormented him, and he thought to himself:“If I could but eat my fill once more!”When he got down he saw with astonishment a table beneath the tree richly spread with food, the steam of which rose up to meet him.“This time,”said he,“my wish has been fulfilled at the right moment.”And without inquiring who had brought the food, or who had cooked it, he approached the table, and ate with enjoyment until he had appeased his hunger.When he was done, he thought:“It would after all be a pity if the pretty little table cloth were to be spoilt in the forest here,”and folded it up tidily and put it in his pocket.Then he went onwards, and in the evening, when hunger once more returned to him, he wanted to make a trial of his little cloth, and spread it out and said:“I wish you to be covered with good cheer again,”and scarcely had the wish crossed his lips than as many dishes with the most exquisite food on them stood on the table as there was room for.“Now I perceive,”said he,“in what kitchen my cooking is done. You shall be dearer to me than the mountains of silver and gold.”For he saw plainly that it was a wishingcloth.The cloth, however, was still not enough to enable him to sit down quietly at home;he preferred to wander about the world and pursue his fortune farther.

One night he met, in a lonely wood, a dusty, black charcoal burner, who was burning charcoal there, and had some potatoes by the fire, on which he was going to make a meal.“Good evening, blackbird!”said the youth.“How do you get on in your solitude?”

“One day is like another,”replied the charcoal burner,“and every night potatoes!Have you a mind to have some, and will you be my guest?”“Many thanks,”replied the traveller,“I won't rob you of your supper;you did not reckon on a visitor, but if you will put up with what I have, you shall have an invitation.”

“Who is to prepare it for you?”said the charcoal-burner.“I see that you have nothing with you, and there is no one within a two hours'walk who could give you anything.”“And yet there shall be a meal,”answered the youth,“and better than any you have ever tasted.”Thereupon he brought his cloth out of his knapsack, spread it on the ground, and said:“Little cloth, cover yourself,”and instantly boiled meat and baked meat stood there, and as hot as if it had just come out of the kitchen. The charcoal burner stared with wide open eyes, but did not require much pressing;he fell to, and thrust larger and larger mouthfuls into his black mouth.When they had eaten everything, the charcoal burner smiled contentedly, and said:“Listen, your tablecloth has my approval;it would be a fine thing for me in this forest, where no one ever cooks me anything good.I will propose an exchange to you;there in the corner hangs a soldier's knapsack, which is certainly old and shabby, but in it lie concealed wonderful powers;but, as I no longer use it, I will give it to you for the tablecloth.”

“I must first know what these wonderful powers are,”answered the youth.

“That will I tell you,”replied the charcoal-burner;“every time you tap it with your hand, a corporal comes with six men armed from head to foot, and they do whatsoever you command them.”“So far as I am concerned,”said the youth,“if nothing else can be done, we will exchange,”and he gave the charcoal burner the cloth, took the knapsack from the hook, put it on, and bade farewell. When he had walked a while, he wished to make a trial of the magical powers of his knapsack and tapped it.Immediately the seven warriors stepped up to him, and the corporal said:“What does my lord and ruler wish for?”

“March with all speed to the charcoal burner, and demand my wishing-cloth back.”They faced to the left, and it was not long before they brought what he required, and had taken it from the charcoal-burner without asking many questions. The young man bade them retire, went onwards, and hoped fortune would shine yet more brightly on him.By sunset he came to another charcoal burner, who was making his supper ready by the fire.“If you will eat some potatoes with salt, but with no dripping, come and sit down with me,”said the sooty fellow.

“No,”he replied,“this time you shall be my guest,”and he spread out his cloth, which was instantly covered with the most beautiful dishes. They ate and drank together, and enjoyed themselves heartily.After the meal was over, the charcoal burner said:“Up there on that shelf lies a little old worn-out hat which has strange properties:the moment someone puts it on, and turns it round on his head, the cannons go off as if twelve were fired all together, and they demolish everything so that no one can withstand them.The hat is of no use to me, and I will willingly give it for your tablecloth.”

“That suits me very well,”he answered, took the hat, put it on, and left his tablecloth behind him. But hardly had he walked away than he tapped on his knapsack, and his soldiers had to fetch the cloth back again.“One thing comes on the top of another,”thought he,“and I feel as if my luck had not yet come to an end.”Neither had his thoughts deceived him.After he had walked on for the whole of one day, he came to a third charcoal burner, who like the previous ones, invited him to potatoes without dripping.But he let him also dine with him from his wishingcloth, and the charcoalburner liked it so well, that at last he offered him a horn for it, which had very different properties from those of the hat.The moment someone blew it all the walls and fortifications fell down, and all towns and villages became ruins.For this he immediately gave the charcoal burner the cloth, but he afterwards sent his soldiers to demand it back again, so that at length he had the knapsack, hat and horn, all three.“Now,”said he,“I am a made man, and it is time for me to go home and see how my brothers are getting on.”

When he reached home, his brothers had built themselves a handsome house with their silver and gold, and were living in clover. He went to see them, but as he came in a ragged coat, with his shabby hat on his head, and his old knapsack on his back, they would not acknowledge him as their brother.They mocked and said:“You give out that you are our brother who despised silver and gold, and craved for something still better for himself.Such a person arrives in his carriage in full splendour like a mighty king, not like a beggar,”and they drove him out of doors.Then he fell into a rage, and tapped his knapsack until a hundred and fifty men stood before him armed from head to foot.He commanded them to surround his brothers'house, and two of them were to take hazelsticks with them, and beat the two insolent men until they knew who he was.A violent disturbance broke out, people ran together, and wanted to lend the two some help in their need, but against the soldiers they could do nothing.News of this at length came to the King, who was very angry, and ordered a captain to march out with his troop, and drive this disturber of the peace out of the town;but the man with the knapsack soon got a greater body of men together, who repulsed the captain and his men, so that they were forced to retire with bloody noses.The King said:“This vagabond is not brought to order yet,”and next day sent a still larger troop against him, but they could do even less.The youth set still more men against them, and in order to be done the sooner, he turned his hat twice round on his head, and heavy guns began to play, and the king's men were beaten and put to flight.“And now,”said he,“I will not make peace until the King gives me his daughter to wife, and I govern the whole kingdom in his name.”He caused this to be announced to the King, and the latter said to his daughter:“Necessity is a hard nut to crack—what else is there for me to do but what he desires?If I want peace and to keep the crown on my head, I must give you away.”

So the wedding was celebrated, but the King's daughter was vexed that her husband should be a common man, who wore a shabby hat, and put on an old knapsack. She longed to get rid of him, and night and day studied how she could accomplish this.Then she thought to herself:“Is it possible that his wonderful powers lie in the knapsack?”and she feigned affection and caressed him, and when his heart was softened, she said:“If you would but lay aside that horrid knapsack, it makes you look so ugly, that I can't help being ashamed of you.”“Dear child,”said he,“this knapsack is my greatest treasure;as long as I have it, there is no power on earth that I am afraid of.”And he revealed to her the wonderful virtue with which it was endowed.Then she threw herself in his arms as if she were going to kiss him, but cleverly took the knapsack off his shoulders, and ran away with it.As soon as she was alone she tapped it, and commanded the warriors to seize their former master, and take him out of the royal palace.They obeyed, and the false wife sent still more men after him, who were to drive him quite out of the country.Then he would have been ruined if he had not had the little hat.And hardly were his hands free before he turned it twice.Immediately the cannon began to thunder, and demolished everything, and the King's daughter herself was forced to come and beg for mercy.As she entreated in such moving terms, and promised to better her ways, he allowed himself to be persuaded and granted her peace.She behaved in a friendly manner to him, and acted as if she loved him very much, and after some time man-aged so to be fool him, that he confided to her that even if someone got the knapsack into his power, he could do nothing against him so long as the old hat was still his.When she knew the secret, she waited until he was asleep, and then she took the hat away from him, and had it thrown out into the street.But the horn still remained to him, and in great anger he blew it with all his strength.Instantly all walls, fortifications, towns, and villages, toppled down, and crushed the King and his daughter to death.And had he not put down the horn and had blown just a little longer, everything would have been in ruins, and not one stone would have been left standing on another.Then no one opposed him any longer, and he made himself King of the whole country.

同类推荐
  • 快乐成长的科学故事

    快乐成长的科学故事

    每一粒种子在合适的条件下都会发芽,每一个孩子都是未来栋梁的种子。本书以努力用一种新鲜快乐的方式,把那些激励着孩子们健康成长的品质深深植入到他们的心田。本书是以单编的故事形式出现,每一篇文章由一则故事和“智慧箴言”组成,高深的箴言内容变成孩子们自己的语言,方便孩子们的思维习惯,从而改变一些说教的成分,改变箴言本身具备的严肃的成人化语气,更易让孩子们接受,从而在学习的过程中感受学习的快乐,以至成长的快乐!故事能潜移默化地影响一个人的心灵,因此,看故事是孩子们塑造美好心灵的一种绝佳方式。这本故事书收集了让孩子更聪明的智慧故事几十个。全书语言通俗,容易理解,适合广大青少年朋友阅读。
  • 迷糊男生范弥胡

    迷糊男生范弥胡

    本书是快乐少年第四辑之整蛊校园之一,是一部全面反映小学生校园生活的小说,生动有趣描述了小学生的成长经历,肖小笑,“铁三角”中的老大,班长,学习好,头脑灵活,是谋划把老师搞掂的主谋,还有“铁三角”中的唯一女生田田和军师范弥胡,当严肃可爱的老教师石老师碰上这群捣蛋鬼时,她该如何接招?本书生动,幽默,情节简单,适合广大青少年读者。
  • 拯救计划

    拯救计划

    周舟的书稿被同学车闯抢走了,要是书稿被班主任看到,那就麻烦了,因为书稿里写了不少她的“光辉事迹”呢。周舟家的宠物们立刻总动员起来,他们疯狂飙车,夜遇藏獒,勇探鬼楼……这帮疯狂的家伙最后能完成这个疯狂的拯救计划吗?
  • 大发明家爱迪生

    大发明家爱迪生

    一个只上过3个月小学,被老师断定终生不可能有太大出息的孩子;一个做事奇怪,满脑袋“为什么”的孩子;一个对所有的事情都有着无穷好奇心的孩子;从童年到少年,除了他的母亲几乎没人对他的未来抱有期望。凭着超乎平常孩子的决心和毅力,凭着自己天才的创造,从平凡的开端,跻身世界伟大人物之列,他就是托马斯·阿尔瓦·爱迪生,美国乃至世界历史上最杰出的大发明家之一。小朋友,你可能也贪玩好动,你可能也不时被长辈责骂,那么,让我们一起翻开这本书吧!它会告诉我们一个顽皮的孩子是怎么样成长为著名的发明家的。爱迪生能够,相信你一定也行!
  • 可以钻的牛角尖

    可以钻的牛角尖

    内容紧贴当下建设创新型国家与培养创造型人才的实际需要,特别富有创造性的启示,是老少皆宜的创造启蒙读物。书中介绍的创造知识有助于摆脱某些传统习惯的桎梏,有利于开发人们的创造力。《最贴近孩子的寓言读本:可以钻的牛角尖(精美彩绘版)》内容丰富多彩,融知识性、趣味性于一体,让读者轻松阅读,在感悟中获得创造科学知识,提升创新时代必备的创新素质,十分有益于创造型人才的成长。
热门推荐
  • 办公室战争

    办公室战争

    本书紧扣当前社会及职场热点,对职场中的生存法则进行一一解读,加入对真实案例和职场实际的独到分析,涉及职场的方方面面,从全新的角度诠释职场的处世哲学。
  • 陨仙劫子

    陨仙劫子

    圣人不死,大盗不止!当天地量劫来临,除圣人者,诸天修士皆在劫中!天地兴伐,且看劫子仗剑凌天,入道登圣!契鸣于此,提笔乾坤!!!
  • 方寸山1:神已到来的秘密

    方寸山1:神已到来的秘密

    叶凡的双眼能够看见鬼魂,他被街上的孩子欺负好多年了。不过今天,他不必为此难过了。方寸山仙术学院的正式邀请叶凡去学校,怎么去这个从来没有听过的地方?一辆漂浮在大海上的巴士会带着叶凡前往一个充满魔幻色彩的地方,会遁地的人参娃娃,肮脏的黄土怪,喜欢胡说八道的鬼魂,悬浮在空中的灯笼妖怪,画什么变什么的神笔,贪吃的凤凰,会动的大树,甚至要注意图书馆的桌子是不是哪位学生变的,小心!你脑袋上飞过一位正在御剑飞行的小男孩,因为我们的冒险已经开始了。
  • 莫须轻言誓年华

    莫须轻言誓年华

    她,古董级女屌丝5.0版,正在加速升级中...他,身披校草光环,恶魔的獠牙和尾巴被完好掩盖...面对海啸一般汹涌袭来的谣言,她想说:“我只是个打酱油的。”当然,他更淡定,他说:“我只是利用你一下下。”她:“我可以说脏话么...不可以?那我没话说了。”【四海阁】爱是天时地利的迷信。http://www.*****.com/?author.php
  • 傲天游

    傲天游

    丈夫本无泪,不洒离别间,一怒平生恨,气短英雄胆;月门犹仍在,欢情春梦间,帝兽已惊眠,一啸动千山……
  • 待猛律师

    待猛律师

    每个生猛的律师都有一个待猛的过程。一个几分机智几分贱的男生遇到一个呆萌怪力的女生,两个人竟然都是菜鸟律师!一宗大学生自杀案件,竟然引起了一系列的连锁反应,无处不在的算计与危险!这背后隐藏着什么真相?小小的菜鸟律师,似乎陷入了层层迷雾,当真相被揭露的时候,到来是光明还是黑暗?每周都会有更新,但更新不定时,等待更新的时间与文章质量成正比。(本书群:89459781,本书作者原名林子奇)
  • 读懂鲁迅

    读懂鲁迅

    本书沿着这样的体例——“言+行+大事记+人物小传+著作精选”。巧妙而精到地展示了徐志摩先生的全貌,是一套生动活泼,而又全面了解徐志摩先生的读本。其中:“言”、“行”取微博体形式,“言”即名家精辟精彩的言论,“行”则是彰显名家个性特质的行为。“大事记”是名家所历重大历史事件、社会活动、学术活动等,记录他们在其中的作用和影响。“人物小传”是对其一生经历的概览,尤其侧重于他们的成长、求学、治学等方面的经历。“著作精选”则是最能体现他们文化贡献的代表作品的选摘汇集。
  • 前路之死神篇

    前路之死神篇

    前路漫漫其修远?我们的路在何方!兄弟不同的路
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 坚持

    坚持

    一个偶然的机会,霍莉与摇滚人特雷弗在酒吧一见钟情,从此跟着特雷弗到世界各地巡演,她将亲历摇滚音乐人什么样的生活?霍莉对特雷弗隐藏了自己的心理隐疾,她将如何与特雷弗朝夕厮守才能不露原形?眼看幸福指日可待,一场潜伏已久的变故,伴随着挥之不去的梦魇,让一切化为泡影。霍莉能否打破命运的魔咒重拾幸福?还是像母亲当年一样踏上不归路?