登陆注册
2723200000027

第27章 艾克敦:胡同里的贵族

读过伊夫林·沃的名著《一把尘土》(A Handful of Dust),或看过前年摄的同名电影的人,想必记得托尼·拉斯特(Tony Last)这个人物。小说给了他一个哭笑不得的结局,让他落到南美洲荒蛮的印第安人区,被一个怪老人扣押终生,每天命令他讲读狄更斯的小说。

很多人言之凿凿,说此人原型就是伊夫林·沃的好友兼敌人哈罗德·艾克敦爵士(Sir Harold Acton),二人都是欧战后牛津大学的一批青年文人中风头最健者。只不过扣押的地方,从南美换到北京。

1932年艾克敦离欧到日本。当时日本社会军国主义气焰嚣张不对他的口味。他虽是远离政治的人,但不能在这种气氛中欣赏日本历史文物,因此他转到中国,发现对中国的一切都很熟悉,因为他早就熟读韦利译的白居易、翟理斯译的庄子、理雅各译的儒典。

北京大学的温源宁和张歆海立即把他带入北大知识分子的圈子,过从者梁宗岱、袁家骅、朱光潜等人,皆为一时之选。1932年起他受聘于北大,教英国文学,立即与学生中的一批青年诗人交上朋友。当时20岁左右的陈世骧、废名、林庚、李广田、何其芳、陈梦家,都在北大读书,其中18岁的卞之琳给艾克敦印象最深,卞瘦弱、腼腆、矜持,只有当谈诗论文时才激动得满脸红通,但艾克敦认为卞的诗最有气质。

艾克敦教英国文学,在北京的英人中也引出很多非议,他教的是被“有修养”的教授们认为是左道旁门的艾略特《荒原》和劳伦斯《查特莱夫人的情人》,并鼓励学生写艾略特的论文,这是第一次有人在中国认真地宣讲英美现代派文学。

很多西方的中国文化迷,如庞德或韦利,都表示对现代中国毫无兴趣,甚至拒绝访问中国。而艾克敦声称他不薄古人爱今人,在Cathay与China中他选择后者。从试译卞之琳诗开始,艾克敦与陈世骧合作翻译了中国现代诗的第一本英译。这个选本的确独具慧眼。当代选当代,尤其诗人们还都那么年轻,刚开始写作生涯,这是最难的事,往往使编者受到历史的嘲笑。今天回顾,艾克敦的批评眼光极准。而且,据伯克利的白之教授高度赞扬说,艾克敦基于自己丰厚的文学修养,译出了一些中国诗人的风格渊源:徐志摩的《雪花的快乐》译文读来酷似济慈,而邵洵美的诗译文几乎可以认为出自道森(Ernest Dawson)手笔。

英语系主任温源宁与文学院院长胡适不合,温辞职。据惯例,全体教授应辞职以示共进退。但艾克敦太热爱这工作,未提辞呈。胡适给艾留了点面子,把他的任课压到一星期一堂。但不久胡适亲自拜访艾克敦,请他主讲英国诗,并教英语作文。

艾克敦在京时,据说同时进行六项翻译,他与美国的中国戏剧专家阿灵顿(LCArlington)合作,把流行京剧三十三折译成英文,集为《中国名剧》一书,1937年出版,收有《长坂坡》《汾河湾》《法门寺》《群英会》《奇双会》《金锁记》《捉放曹》等。这工程很困难,但艾克敦是京戏迷,与程砚秋、李少春等人都有交往。美国女诗人、《诗刊》主编哈丽特·蒙罗二度访华时,艾请她看京戏,锣钹齐鸣,胡琴尖细,蒙罗无法忍受,手捂耳朵仓皇逃走。艾克敦对此有一解:“西方人肉食者鄙,因此需要宁静;中国人素食多,因此喜爱热闹。我吃了几年中国饭菜后,响锣紧鼓对我的神经是甜蜜的安慰。在阴霾的日子,只有这种音乐才能恢复心灵的安宁。西方音乐在我听来已像葬礼曲。”

1936年左右,艾克敦开始写长篇小说《牡丹与马驹》(Peonies and Ponies),把在京英美人的生活,写得入木三分。小说中的美国妇人,“不远万里住到中国来,却整天泡在西人的鸡尾酒会里,似乎唯一的目的是等待又一次拳乱,过过性被虐瘾。”小说中说:“真应当再来一次拳乱,清清气氛。”这本小说1941年出版,1983年重版,有评者认为夸张失度。艾克敦说他已尽量轻描淡写,他在回忆录中写的北京西人种种怪事,“真可进霭理斯的性学著作”。

不可否认,此书有泄愤情绪(艾克敦为同性恋),在英美人圈中受到很多攻击,正如艾克敦自己承认,他后来写《一个爱美者的回忆录》,也是为了回击英人圈子对他生活浪荡不规的指责。但是艾克顿自传中“坦率”地写道:陈世骧“大胆地住到我的房子里”。

华北沦陷后,艾克敦在北京留了两年,1939年回到英国。七年的中国生活后,他的亲友发现他“谈话像中国人,走路像中国人,眼角也开始上飘”。

离开中国,使艾克敦结束了一生最美好的岁月。去国之思,黍离之悲,让他到加利福尼亚,找已经在伯克莱做教授的陈世骧共同翻译《桃花扇》,以排遣怀乡病。他们做翻译,志不在文字,果然没有定稿,直到70年代陈世骧作古后,才由白之整理出版。

“爱美者”(aesthete),是旁人讽侃艾克敦的称呼,自王尔德之后,这个词在英国已有同性恋的不名誉暗示。艾克敦自号不讳,并认为北京是爱美者的最后天堂。的确,二三十年代的中国文化人圈子,没有西方那种道德上的矫饰和苛刻,而中国文化,的确令人心醉。康有为的女儿康同璧为艾作罗汉打坐图,并题艾克敦先生像赞:“学冠西东,世号诗翁。亦耶亦佛,妙能汇通。是相非相,即心自通。五百添一,以待于公。”艾在回忆录中说不好意思引用这样的赞词,唯“亦耶亦佛,妙能汇通”,或可当之。看来他很了解自己。

艾克敦在二次大战期间,再三要求到中国任文化参赞。当时的陪都,确实是中外文化交流的好地方:苏联的费德林、荷兰的高罗佩、英国的李约瑟,都在与中国文化界领袖酬酢切磋。英国外交部却认为艾克敦“生活作风有问题”,拒绝这位爵爷的要求。此事使他伤心欲绝。

50年代,艾克敦隐居意大利。转而研究美第奇(Medici)家族史。英国记得他的人似乎越来越少。

1984年夏天,80岁的艾克敦爵士又成了新闻人物。这倒并非由于英国王室玛格蕾特公主亲自设宴为他祝寿,而是他遍于全世界的朋友——诗人、作家、汉学家、历史学家、文学批评家等——合作动笔,送给他一件罕见的厚礼:一本装帧优雅的书:《牛津、中国、意大利:纪念哈罗德·艾克敦爵士八十寿辰文集》。

文集作者名单,就令人叹为观止:英国桂冠诗人约翰·贝杰曼(John Betjeman)写了题献诗,但贝杰曼本人却在艾克敦寿辰之前去世。著名作家安东尼·鲍威尔(Anthony Powell)、诗人西特威尔(Sacheveral Sitwell)、作家琼·哈斯里特(Joan Haslitt)等英国文化界耆宿著文祝寿。据《纽约时报》说,如果不是“时间上的小差错,那么索姆赛特·毛姆、依夫林·沃、让·柯克托也会在文集作者之列,也许还会有格特鲁德·斯坦因和毕加索”。

文集的大部分作者,都是对艾克敦丰富多彩的一生中某一阶段,或是他范围极广的文化活动中的某一方面比较熟悉的朋友。艾克敦作为诗人、作家、历史学家、中国文学翻译家的成绩,以及他作为“健谈家”(conversationalist)的名声,的确使这些文章中溢美之处并不多。汉学家白之介绍了他作为第一个中国现代文学翻译者的贡献;汉学家劳伦斯·西克曼(Lawrence Sickman)写了艾克敦在北京的生活,使人想起艾克敦自传中对北京生活令人感动的依恋之情。

中国现代文学史家似乎还没有注意到艾克敦这本书中提供的丰富史料。我个人主张尽早译出。可惜,推荐多年,至今未找到有心的出版家。

同类推荐
  • 笑笑生谈

    笑笑生谈

    从民国武术说起,聊聊杜月笙、太极拳、男风、名妓。充分展现了各时代的社会情况。
  • 生命本来没有名字

    生命本来没有名字

    生命的真理是——单纯。 生命原本是单纯的,应该是单纯的。作为自然之子,生命的需要原是简单的,无非是与自然和谐相处,健康,安全,以及爱情、亲情等自然情感的满足。复杂,是对生命的真理的背离。人间的各种争斗,人生的诸多烦恼,都因这个背离而起。
  • 于君指上听梵音:那些参透凡尘的经典禅意美文

    于君指上听梵音:那些参透凡尘的经典禅意美文

    人生朝露,居世屯蹇;何以解忧,唯有慧禅。 兴逐时来,芳草中撒履闲行,野鸟忘机时作伴;景与心会,落花下披襟兀坐。白云无语漫相留。收录118篇沁人心脾的禅意美文,118段引人沉思的禅思感悟,在传承中滋养心灵,在关爱中呵护成长。置身其中,感悟智者的悲悯情怀,心灵的超脱将永无止境。
  • 杜诗选评

    杜诗选评

    本书对伟大诗人杜甫作品的研究和介绍,除对各篇作品做题解和简注外,并对作品分章逐节地加以点评。
  • 薛飞自述:我在匈牙利的日子

    薛飞自述:我在匈牙利的日子

    作者曾是我国著名的电视节目主持人。20世纪90年代初期,他辞职远赴匈牙利,在异国摸爬滚打、艰苦创业十年,如今回首这段蹉跎岁月,令他感慨万千。《薛飞自述:我在匈牙利的日子》将作者在匈牙利十年的心酸体验与奋斗故事逐一娓娓道来,全方位、多角度地真实呈现了作者别样的处世方式、人生经历与情感之路。是一部披肝沥胆、吐露心声的励志佳作。
热门推荐
  • 尊上的异能娇妻

    尊上的异能娇妻

    林伊心本是个普通的高中生,却不曾想她的生活竟在她十八周岁生日后发生了翻天覆地的变化。不仅莫名其妙的拥有了奇特的能力,还遇上了那个让她咬牙切齿却又无可奈何的人……女主由弱到强,大大的逆袭,大大的酷炫。欢迎跳坑……
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 娱乐至上

    娱乐至上

    不大会写简介,基本上本书写的是主角重生之后以韩国娱乐界为跳板,席卷亚洲娱乐界,建立美女明星11的故事。喜欢李孝利,喜欢宝儿,喜欢蔡妍,喜欢LeahDizon,喜欢星野亚希的都不要错过哦!但是如果你是喜欢松岛枫,喜欢吉泽明步的话嘛!嘿嘿,那就只可意会不可言传啦!【娱乐至上①号交流群:3524097】
  • 禁忌天书

    禁忌天书

    库凡莫名奇妙手机接收一道短信,上面显示编号A355成功进入天书空间,倒计时“3”“2”“1”,植入完毕。从此他进入一个神秘的空间,只有每次完成天书的任务,获得十张生死劵,方可离开,恐怖的鬼怪,一次次夺命杀机,离奇的世界,以及那神秘的天书背后究竟掩盖了什么?
  • 等待是对你我最好的交代

    等待是对你我最好的交代

    想想我和宁远风,我们已经认识七年,我们的家庭情况,性格特征,生活习惯,等等等等,彼此都已熟识透了。我也暗自喜欢了他七年,认识的时间越长,喜欢的程度就越深,我曾一度以为自己只是习惯了他的存在,以为把他当成了哥哥,以为只是青春期一时的冲动,直到后来,我亲自否定掉了所以错误的以为。可是我们为什么不能在一起呢?这种事情终究是要两情相悦的才行吧
  • 影梅庵忆语

    影梅庵忆语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 300次回眸:我们一起荡秋千

    300次回眸:我们一起荡秋千

    一次从小时候的荡秋千的约定到长大后的王八蛋的相遇。宋盛梦被那个男生折磨的五体投地。从此她便走起了一个小时候的快乐与天真.第一次她成为保姆,与吴大叔进行了一次对决,第二次她成为妻子,与吴大叔努力创造人类,第三次她成为妈妈,与吴大叔一起把那个淘气鬼宠到天上。有一天他和她吵架,吴大叔说“宋盛梦,听清楚我们一起去荡秋千好不好。”
  • 小城霸业

    小城霸业

    英雄不问出处,亦不问去路,若有雄心,小城也可成就霸业。金钱、权力乃人生重要坐标,不放手张扬追求,岂不是苟活于世。赚取金钱、掌控权力是本书主旋律。放飞青春梦想,挥洒热血丹心,驰骋自由天地,与您共建金钱帝国、成就权力霸业……
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 小呆先生的笨笨爱

    小呆先生的笨笨爱

    故事提纲故事讲述了一位男女主角在一次偶然的机遇下相遇,在老天的安排下,她成为他的下属,做事讲究完美的他,忍受不了她迷糊健忘,在多次提醒、“教导”后还未积极改进的做事态度,如换成别人早就回家吃自己了。可为什么每次他大声“教导”她时,只要她露出那副可怜的表情,他就会觉得于不忍心。她想她真的日久生情喜欢上他了,就当她明白自己的情意,勇敢向他表白后,他却恢复他的鸵鸟心态,认为她是因为他的身份地位才想要跟他在一起的,虽说他曾经有过一段不理想的恋爱经历,但他怎么能这样诋毁她,把她的真心放在地上踩呢?正当她快要放弃的时候,他却又一再的对她示好,这,这........这是怎么一回事。