登陆注册
18950600000008

第8章

The barge she sat in, like a burnish'd throne, Burn'd on the water: the poop was beaten gold;Purple the sails, and so perfumed that The winds were love-sick with them; the oars were silver, Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes. For her own person, It beggar'd all deion: she did lie In her pavilion--cloth-of-gold of tissue--O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, With divers-colour'd fans, whose wind did seem To glow the delicate cheeks which they did cool, And what they undid did. AGRIPPA O, rare for Antony! DOMITIUS ENOBARBUS Her gentlewomen, like the Nereides, So many mermaids, tended her i' the eyes, And made their bends adornings: at the helm A seeming mermaid steers: the silken tackle Swell with the touches of those flower-soft hands, That yarely frame the office. From the barge A strange invisible perfume hits the sense Of the adjacent wharfs. The city cast Her people out upon her; and Antony, Enthroned i' the market-place, did sit alone, Whistling to the air; which, but for vacancy, Had gone to gaze on Cleopatra too, And made a gap in nature. AGRIPPA Rare Egyptian! DOMITIUS ENOBARBUS Upon her landing, Antony sent to her, Invited her to supper: she replied, It should be better he became her guest;Which she entreated: our courteous Antony, Whom ne'er the word of 'No' woman heard speak, Being barber'd ten times o'er, goes to the feast, And for his ordinary pays his heart For what his eyes eat only. AGRIPPA Royal wench!

She made great Caesar lay his sword to bed:

He plough'd her, and she cropp'd. DOMITIUS ENOBARBUS I saw her once Hop forty paces through the public street;And having lost her breath, she spoke, and panted, That she did make defect perfection, And, breathless, power breathe forth. MECAENAS Now Antony must leave her utterly. DOMITIUS ENOBARBUS Never; he will not:

Age cannot wither her, nor custom stale Her infinite variety: other women cloy The appetites they feed: but she makes hungry Where most she satisfies; for vilest things Become themselves in her: that the holy priests Bless her when she is riggish. MECAENAS If beauty, wisdom, modesty, can settle The heart of Antony, Octavia is A blessed lottery to him. AGRIPPA Let us go.

Good Enobarbus, make yourself my guest Whilst you abide here. DOMITIUS ENOBARBUS Humbly, sir, I thank you.

Exeunt SCENE III. The same. OCTAVIUS CAESAR's house. Enter MARK ANTONY, OCTAVIUS CAESAR, OCTAVIA between them, and Attendants MARK ANTONY The world and my great office will sometimes Divide me from your bosom. OCTAVIA All which time Before the gods my knee shall bow my prayers To them for you. MARK ANTONY Good night, sir. My Octavia, Read not my blemishes in the world's report:

I have not kept my square; but that to come Shall all be done by the rule. Good night, dear lady.

Good night, sir. OCTAVIUS CAESAR Good night.

Exeunt OCTAVIUS CAESAR and OCTAVIA

Enter Soothsayer MARK ANTONY Now, sirrah; you do wish yourself in Egypt? Soothsayer Would I had never come from thence, nor you Thither! MARK ANTONY If you can, your reason? Soothsayer I see it in My motion, have it not in my tongue: but yet Hie you to Egypt again. MARK ANTONY Say to me, Whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine? Soothsayer Caesar's.

Therefore, O Antony, stay not by his side:

Thy demon, that's thy spirit which keeps thee, is Noble, courageous high, unmatchable, Where Caesar's is not; but, near him, thy angel Becomes a fear, as being o'erpower'd: therefore Make space enough between you. MARK ANTONY Speak this no more. Soothsayer To none but thee; no more, but when to thee.

If thou dost play with him at any game, Thou art sure to lose; and, of that natural luck, He beats thee 'gainst the odds: thy lustre thickens, When he shines by: I say again, thy spirit Is all afraid to govern thee near him;But, he away, 'tis noble. MARK ANTONY Get thee gone:

Say to Ventidius I would speak with him:

Exit Soothsayer He shall to Parthia. Be it art or hap, He hath spoken true: the very dice obey him;And in our sports my better cunning faints Under his chance: if we draw lots, he speeds;His cocks do win the battle still of mine, When it is all to nought; and his quails ever Beat mine, inhoop'd, at odds. I will to Egypt:

And though I make this marriage for my peace, I' the east my pleasure lies.

Enter VENTIDIUS

O, come, Ventidius, You must to Parthia: your commission's ready;Follow me, and receive't.

Exeunt SCENE IV. The same. A street. Enter LEPIDUS, MECAENAS, and AGRIPPA LEPIDUS Trouble yourselves no further: pray you, hasten Your generals after. AGRIPPA Sir, Mark Antony Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow. LEPIDUS Till I shall see you in your soldier's dress, Which will become you both, farewell. MECAENAS We shall, As I conceive the journey, be at the Mount Before you, Lepidus. LEPIDUS Your way is shorter;My purposes do draw me much about:

You'll win two days upon me. MECAENAS AGRIPPA Sir, good success! LEPIDUS Farewell.

Exeunt SCENE V. Alexandria. CLEOPATRA's palace. Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS CLEOPATRA Give me some music; music, moody food Of us that trade in love. Attendants The music, ho!

Enter MARDIAN CLEOPATRA Let it alone; let's to billiards: come, Charmian. CHARMIAN My arm is sore; best play with Mardian. CLEOPATRA As well a woman with an eunuch play'd As with a woman. Come, you'll play with me, sir? MARDIAN As well as I can, madam. CLEOPATRA And when good will is show'd, though't come too short, The actor may plead pardon. I'll none now:

同类推荐
  • NO NAME

    NO NAME

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科集验方

    外科集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女丹合编选注

    女丹合编选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典十一岁部

    明伦汇编人事典十一岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学心悟

    医学心悟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 临渊羡鱼

    临渊羡鱼

    当日月老说:三十三天宫,离恨天最高。四百四十病,相思病最苦。我现下可算是明白了。自夙彦君走后,每过一日,我便在园内梨树上刻一道,如今,那树上刻得如饺子的褶子一般,夙彦君还是没回来。你回来娶我?好。彼时,我们皆不晓得这承诺实现的委实太难了些。是缘是劫,从来半点不由人。
  • 腹黑冷王,吃定天降王妃

    腹黑冷王,吃定天降王妃

    为了执行任务,她掉落在架空的王朝,并混入了王府,成为了王府上的丫鬟,本以为能低调的寻找到返回现代的方法,却不料,竟招惹上了当朝妖孽王爷,总是被摁着高调打屁股!他腹黑狡诈,不能招惹。她火爆坚强,却偏偏被他视如猎物,誓死不肯放手……宫廷斗争,机关阴谋,她随着他在深宫中沉沉浮浮,最终尘埃落定,只是,当两人心意相通时,她却寻到了返回现代的方法……为了留住她,他只能将她逼入洞房:“王妃,我们一起生个娃!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 中本起经

    中本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱之泪之无悔的青春:黄昏泪

    爱之泪之无悔的青春:黄昏泪

    寒暄:如果有来世,就让我陪在你身边,永远不离开。北玄:如果有来世,我要先遇到你,比任何人都要先遇到你。Angelo:如果有来世,我再也不想将这种相遇的缘分当作礼物送出去。离开,让一切变得简单,让一切有了重新被原谅的理由,所以总是有人在离开,不停地离开。
  • 双生花:一蒂双花

    双生花:一蒂双花

    主人公林诗琪,是个文静乖巧并患有先天性心脏病的女孩,平静的生活却因一个转校生的到来而被打破。这个转学生在与诗琪的接触当中渐渐发现了一个天大的秘密,在白天像茉莉花一样温柔纯净的诗琪、在夜晚像黑玫瑰一样热情如火的fan似乎就是同一个人!一个同样的女生身上却同时发生着两段不同的爱情故事,到底这是同一个女生所为还是另有其人呢?是阴谋?还是误会?这其中真正的谜底又会是怎样的呢?……
  • 武灵逆世

    武灵逆世

    一个平凡少年,被青梅竹马的恋人抛弃后惨遭奸人所害,锒铛入狱,在暗无天日的监牢中巧遇神秘老人,见惊天大战后认识到弱者只能被掠夺的可悲现实,从此心立凌天之志,踏上了一条复仇和追寻武道极致的旅途。我不要再如此卑微!如此的无能为力!我要凌驾于九天之上,俯视所有视我为蝼蚁的人!天要压我,我便翻天!地要灭我,我便覆地!非是我叶羽欲化狂魔,而是这世道竟对我如此的赶尽杀绝!
  • 畸形的家庭

    畸形的家庭

    从小家人就不喜欢她她。邻居欺负她。同学欺负她。逐渐的变成了有自闭症得女孩。怎样才能摆脱这样的日子~~~~~
  • 悯歌赋之吸血鬼

    悯歌赋之吸血鬼

    她,生性两面,不知是谁的召唤来到异度空间,展开饥饿的獠牙,撕开虚伪的人皮,单纯被利用后只剩被逼迫后的残躯,她是否要留在这里还是回到原来的世界,还是在异地泯灭。。。。他,狐狸般的笑容下隐藏着不为人知的秘密,利用,永不会被利用,哪怕真心也要践踏。。。。他,温婉的外表,动荡的灵魂,极不相称的性格融合在一个躯体,当见到她时,该怎么办。。。。他,放荡不羁,遇事冲动,高贵的身份让他只信一个人,而后信的人与他的爱情相争时他该放弃其扶持的地位还是放弃爱情,成就一个利益的交换。。。。。他,把持着朝廷与江湖的秘密,洒脱的设计别人的人生,而自己的是不是在哪个邂逅后被自己鞭策的灰飞烟灭。。。。。。。。。。。他与他两个不同体却是双生人,隐藏在某人身后,是去争夺还是共同守候。。。。。。。她,是他的妹妹亦是黑暗内心中情人,默默的守候不如主动出击,最终结果不论如何,心不悔。。。。。。。。
  • 瓶邪之麒麟赋

    瓶邪之麒麟赋

    世外桃源麒麟谷的边界,一棵参天槐树的枝桠上,一个小人无聊的晃着脚丫子,他伸手摸了摸自个儿头顶上的两根小犄角,树下那个浅眠的人却是引起了他的注意,很少能在麒麟谷看到人类哎,而且,他身上几乎占了一半的青黑色tú腾纹身——麒麟。纵身跃下树枝,稳稳落身在男人面前,瞬间,男人睁开眼来,他微微有点皱眉,瞥了我一眼便合上眼休息了,我嘟嘟嘴,这人还不是一般的冷淡,我伸手戳了一下那小哥的脸。他冷冷的看我一眼“你在干什么”我甜甜的对他一笑“我叫吴邪,你叫什么?”他到是微微一愣,又合上眼休息了,正当我气呼呼的鼓着腮帮子以为他不理人准备离开时他倒是悠悠的出了声“张起灵”
  • 快活管家

    快活管家

    回到古代当管家,奴颜屈膝,欺下瞒上?非也!敛巨财,解国难……好生快活!有新颖的敛财手法,有曲折的情感故事,更有铁血的沙场看小人物如何腰缠万贯,如何博得佳人芳心,如何权倾一时逍遥快活!