登陆注册
19303500000044

第44章 THE DEMON OF JAGISSTAI(2)

"I am going out to look for firewood," said he very decisively; and at that took up the ax and started. He returned after an hour with a big section of a telegraph pole.

"You, Jenghiz Khans," said he, rubbing his frozen hands, "take your axes and go up there to the left on the mountain and you will find the telegraph poles that have been cut down. I made acquaintance with the old Jagasstai and he showed me the poles."Just a little way from us the line of the Russian telegraphs passed, that which had connected Irkutsk with Uliassutai before the days of the Bolsheviki and which the Chinese had commanded the Mongols to cut down and take the wire. These poles are now the salvation of travelers crossing the pass. Thus we spent the night in a warm tent, supped well from hot meat soup with vermicelli, all in the very center of the dominion of the angered Jagasstai. Early the next morning we found the road not more than two or three hundred paces from our tent and continued our hard trip over the ridge of Tarbagatai. At the head of the Adair River valley we noticed a flock of the Mongolian crows with carmine beaks circling among the rocks. We approached the place and discovered the recently fallen bodies of a horse and rider. What had happened to them was difficult to guess. They lay close together; the bridle was wound around the right wrist of the man; no trace of knife or bullet was found. It was impossible to make out the features of the man. His overcoat was Mongolian but his trousers and under jacket were not of the Mongolian pattern. We asked ourselves what had happened to him.

Our Mongol bowed his head in anxiety and said in hushed but assured tones: "It is the vengeance of Jagasstai. The rider did not make sacrifice at the southern obo and the demon has strangled him and his horse."At last Tarbagatai was behind us. Before us lay the valley of the Adair. It was a narrow zigzagging plain following along the river bed between close mountain ranges and covered with a rich grass.

It was cut into two parts by the road along which the prostrate telegraph poles now lay, as the stumps of varying heights and long stretches of wire completed the debris. This destruction of the telegraph line between Irkutsk and Uliassutai was necessary and incident to the aggressive Chinese policy in Mongolia.

Soon we began to meet large herds of sheep, which were digging through the snow to the dry but very nutritious grass. In some places yaks and oxen were seen on the high slopes of the mountains.

Only once, however, did we see a shepherd, for all of them, spying us first, had made off to the mountains or hidden in the ravines.

We did not even discover any yurtas along the way. The Mongols had also concealed all their movable homes in the folds of the mountains out of sight and away from the reach of the strong winds.

Nomads are very skilful in choosing the places for their winter dwellings. I had often in winter visited the Mongolian yurtas set in such sheltered places that, as I came off the windy plains, Ifelt as though I were in a conservatory. Once we came up to a big herd of sheep. But as we approached most of the herd gradually withdrew, leaving one part that remained unmoved as the other worked off across the plains. From this section soon about thirty of forty head emerged and went scrambling and leaping right up the mountain side. I took up my glasses and began to observe them.

The part of the herd that remained behind were common sheep; the large section that had drawn off over the plain were Mongolian antelopes (gazella gutturosa); while the few that had taken to the mountain were the big horned sheep (ovis argali). All this company had been grazing together with the domestic sheep on the plains of the Adair, which attracted them with its good grass and clear water. In many places the river was not frozen and in some places I saw great clouds of steam over the surface of the open water. In the meantime some of the antelopes and the mountain sheep began looking at us.

同类推荐
  • 四库全书总目提要_集部

    四库全书总目提要_集部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lady Susan

    Lady Susan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千佛因缘经

    千佛因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤凰台记事

    凤凰台记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘蕺山集

    刘蕺山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蓝色生死恋之晴空恋

    蓝色生死恋之晴空恋

    一个蝴蝶步摇和一串蓝色水晶,将他们牢牢地牵在了一起。爱恨纠缠,如果能走到一起,请不要抛弃来之不易的爱情;当蝴蝶步摇和蓝色水晶毁灭了,当我对你的爱不见了,再分手好吗?
  • 所谓混沌的韵律

    所谓混沌的韵律

    百余年前那十日,天无日月,信仰崩坏,文明重创,天地潮汐,旧神逝去;那十日没有神明!翠星解体分离,化作千块漂浮大洲,漂浮于虚空之中;参天的弥枢柱,高举象征阴阳的日月。他身躯化作怪物狰狞;她自称百余年前的尊贵神祇!她头顶金属天使之环;他手不缚鸡却随手掇来他人性命,周身耀光,他用的异世科技;他......她......不管形态习俗如何差异,不管时间或远或近,在哪口耳相传或者尘封史册当中,他们生存的地方,他们自己的故乡,那些所谓的异世,以前,叫做......
  • 冥妻鬼道

    冥妻鬼道

    天生命格残缺,注定是短命之人,娶娇美鬼妻,向天夺命……
  • 恶魔c

    恶魔c

    当一个人的心中充满了黑暗,罪恶便在那里滋长起来,有罪的并不是犯罪的人,而是那制造黑暗的人。
  • 全民小镇之辣主麻仆

    全民小镇之辣主麻仆

    长相清纯漂亮的杨青彤却有着泼辣搞怪的性格,让那些想要追她的男生们都望而却步。一个偶然的机会,她回到了自己的家乡——桃花小镇。在这里攻城掠地、指点江山,一副女王的气势。不知道这个节奏会给她带来桃花运还是桃花劫,总之,她的爱情宣言就是:做一个桃花大侠,让菊花怪哭去吧!~书友群:16836012。
  • 铠甲大师残风

    铠甲大师残风

    这里,没有花俏的魔法;没有狂暴的斗气。仅仅有,神奇而神秘的铠甲战魂!一场大战爆发,残风被逼无奈,自尽后,却来到了另一个世界!一个神,交给了他一个艰巨的任务:挑战当今世上第一顶尖高手邪魔王。当残风出世,这个世界会怎样???是一个崛起的时代还是坠落?!当残风达到战神级别,挑战邪魔王是成是败?当残风完成使命,这颗璀璨的星星是否熄灭?
  • 棋货居

    棋货居

    棋货居是一个故事集,主人公是棋货居老板,老板和他的奇物与有缘人发生的一系列故事。每个故事都相互独立,又相辅相成,故事有喜有悲,棋货局老板阿安所赠之物皆是和宝贝有缘的人,无关正邪,只看是否有缘,我有故事,你愿意听吗?
  • 酸枣树

    酸枣树

    《酸枣树》由赵桃山著,小说以主人公周昊天与3位女性的爱情婚姻、悲欢离合以及事业沉论为主线,描写了太行山区城乡的沧桑巨变。在歌颂新中国成立以来特别是改革开放以来翻天覆地、日新月异、蒸蒸日上的辉煌成就的同时,鞭挞了现实社会中存在的丑恶现象。《酸枣树》适合文学爱好者阅读。
  • 上古修仙再都市

    上古修仙再都市

    新书来:-P袭,喜欢的朋友,评论收藏可以点点!绝对爽文,搞笑幽默连接,看猪脚怎么叼打都市各路奇葩和大神,装猪吃老虎是我的拿手好戏!
  • 道意

    道意

    “道可道,非常道;名可名,非常名。无,名天地之始;有,名万物之母……”一部道德经穿越而来,使陆尘踏上修道之途。陆尘曰:“道者,天道也。欲参悟天道,须心无挂碍。然,道者,亦是心魔。人人皆有自己的道。吾之道,为何?”