登陆注册
19312800000034

第34章

Eating-forks they have none, and for an eating-fork they have no word, the term pasengri signifying a straw- or pitch-fork. Spoons are used by them generally of horn, and are called royis. They have but two culinary articles, the kekkauvi and pirry, kettle and boiler, which are generally of copper, to which, however, may perhaps be added the kekkauviskey saster, or kettle-iron, by which the kettle and boiler are hung over the fire. As a fireplace they have a large iron pan on three legs, with holes or eyes in the sides, in order that the heat of the fire may be cast around. Instead of coals they use coke, which emits no flame and little smoke, and casts a considerable heat. Every tent has a pail or two, and perhaps a small cask or barrel, the proper name for which is bedra, though it is generally called pani-mengri, or thing for water. At the farther end of the tent is a mattress, with a green cloth, or perhaps a sheet spread upon it, forming a kind of couch, on which visitors are generally asked to sit down:- Av adrey, Romany Rye, av adrey ta besh aley pawdle odoy! Come in, Gypsy gentleman (said a polite Gypsy one day to the writer); come in and sit down over yonder! They have a box or two in which they stow away their breakable articles and whatever things they set any particular value upon. Some of them have small feather-beds, and they are generally tolerably well provided with blankets.

The caravans are not numerous, and have only been used of late years by any of the English Gypsy race. The caravan called by the Gypsies keir vardo, or waggon-house, is on four wheels, and is drawn by a horse or perhaps a couple of donkeys. It is about twelve feet long by six broad and six high. At the farther end are a couple of transverse berths, one above the other, like those in the cabin of a ship; and a little way from these is a curtain hanging by rings from an iron rod running across, which, when drawn, forms a partition. On either side is a small glazed window. The most remarkable object is a stove just inside the door, on the left hand, with a metal chimney which goes through the roof. This stove, the Gypsy term for which is bo, casts, when lighted, a great heat, and in some cases is made in a very handsome fashion. Some caravans have mirrors against the sides, and exhibit other indications of an aiming at luxury, though in general they are dirty, squalid places, quite as much as or perhaps more than the tents, which seem to be the proper and congenial homes of the Gypsies.

The mode of life of these people may be briefly described. They have two regular meals--breakfast and supper. The breakfast consists of tea, generally of the best quality, bread, butter, and cheese; the supper, of tea and a stew. In spring time they occasionally make a kind of tea or soup of the tender leaves of a certain description of nettle. This preparation, which they call dandrimengreskie zimmen, or the broth of the stinging-thing, is highly relished by them. They get up early, and go to bed betimes. After breakfast the men sit down to chin the cost, to mend chairs or make baskets; the women go forth to hok and dukker, and the children to beg, or to go with the donkeys to lanes and commons to watch them, whilst they try to fill their poor bellies with grass and thistles. These children sometimes bring home hotchiwitches, or hedgehogs, the flesh of which is very sweet and tender, and which their mothers are adepts at cooking.

The Gypsies, as has been already observed, are not the sole occupiers of Wandsworth grounds. Strange, wild guests are to be found there, who, without being Gypsies, have much of Gypsyism in their habits, and who far exceed the Gypsies in number. To pass them by without notice would be unpardonable. They may be divided into three classes: Chorodies, Kora-mengre, and Hindity-mengre. Something about each:-The Chorodies are the legitimate descendants of the rogues and outcasts who roamed about England long before its soil was trodden by a Gypsy foot. They are a truly detestable set of beings; both men and women being ferocious in their appearance, and in their conversation horrible and disgusting. They have coarse, vulgar features, and hair which puts one wonderfully in mind of refuse flax, or the material of which mops are composed. Their complexions, when not obscured with grime, are rather fair than dark, evidencing that their origin is low, swinish Saxon, and not gentle Romany. Their language is the frowsiest English, interlarded with cant expressions and a few words of bastard Romany. They live in the vilest tents, with the exception of two or three families, who have their abode in broken and filthy caravans. They have none of the comforts and elegancies of the Gypsies. They are utterly destitute of civility and good manners, and are generally squalid in their dress, though the women sometimes exhibit not a little dirty tawdriness. The trades of the men are tinkering and basket-making, and some few "peel the stick." The women go about with the articles made by their husbands, or rather partners, and sometimes do a little in the fortune-telling line--pretty prophetesses! The fellows will occasionally knock a man down in the dark, and rob him; the women will steal anything they can conveniently lay their hands on.

Singular as it may seem to those not deeply acquainted with human nature, these wretches are not without a kind of pride. "We are no Gypsies--not we! no, nor Irish either. We are English, and decent folks--none of your rubbish!" The Gypsies hold them, and with reason, in supreme contempt, and it is from them that they got their name of Chorodies, not a little applicable to them. Choredo, in Gypsy, signifies a poor, miserable person, and differs very little in sound from two words, one Sanscrit and the other Hebrew, both signifying, like the Gypsy term, something low, mean, and contemptible.

同类推荐
热门推荐
  • 不存在的假设

    不存在的假设

    直到很多年后,于小慧的泪水湿透了我的肩膀,我才明白那些和郝天在一起的过往,或许并不叫爱情。
  • 寒梅剑

    寒梅剑

    天下之大,唯我独尊,这是很多人追去的境界。然而,要达到真正的巅峰,不仅仅是刻苦的修炼,天赋、智谋,也同样重要!一个孤儿,他的出生便是伴随着杀戮和死亡。所谓大难不死,必有后福。可是幸福这东西,每个人对他的定义都不一样,我们的主人公,将会如何定义和找寻属于他的幸福呢?且看我们的主人公,如何一步一个走来,去触及那武学的巅峰!
  • 步步惊心之禛曦缘

    步步惊心之禛曦缘

    上一世,她为了八爷等人选择离开,他一怒放手。结果,她含憾而终,他悔恨余生。这一世,当二人重生而来,蒙上天恩赐,得了一个随身空间。他们是否还会重蹈上一世的悲剧?给禛曦恋一次重来的就会,让他们可以相守终生。(本文有些狗血的金手指,请手下留情,步步粉别太计较啊)
  • 将军与姬

    将军与姬

    妾身本是良家女,胡人强逼入凡尘,几多眼泪几多恨,本应老死风尘中,得君搭救能脱身,甘愿以身陪伴君,虽死无憾了残身。三国烽烟从未停,多少尸骨多少恨,虎狼当道人命丧,但愿天子明我心,我知君心有大志,统领天兵平天下,奈何妾身身已脏,不配君定天下身,如果有天虎狼尽,我当归去了唔心我是李元霸,一个穿越到三国的人,目睹了太多太多百姓疾苦,种族仇杀。很多人救了我,很多人为了我身体支离破碎,很多人为了跟我一起定天下宗族灭绝。我的心太冷,是你温暖了我的心,虽然你是妓女我是将,我愿陪你白发苍。朵朵,我的妻子,我的爱人。三国风云平地起,刀剑锋从磨砺出。尸骨满地血染沙,但愿从此战火宁。
  • 绝色无双

    绝色无双

    周一美女老师左拥右抱,周二美女校花来这贴身,周三无奈明星纠缠,周四小清闲调戏邻家少妇,周五躲避美女警花的追求,周六提防黑道公主的搜寻,周日终于安静了,却和美女小护士纠缠不已。至于那些ktv中清秀小姐,赌场之中的美丽御姐,商场中的俏皮少妇,小可爱的近身女孩,还有那冷漠异常的异能美女,只好在私下里面抽出时间偷着来了。警告:看本书的男生请自带卫生纸,发生安全事故,概不负责。
  • 废柴小仙妻

    废柴小仙妻

    史上最悲剧的穿越,奠定一段七生七世情缘。七个不同的男子,究竟有着怎样的联系?魔教教主、黑暗冥君、九五至尊、神秘琴师,究竟谁才是她的真命天子?宝儿只得仰头咆哮道:“天帝哥哥,各个都是极品美男,能不能别让我再挑了!还有,下次穿越的时候,别再这么惨了,行不行?!”--情节虚构,请勿模仿
  • 关于我的宅生活被少女打乱

    关于我的宅生活被少女打乱

    关于主角父母失踪并留下巨额遗产,上个网突然从电脑里蹦出个少女的故事,这个故事注定会跌宕起伏
  • 唯吾独仙

    唯吾独仙

    浩瀚神州,百族林立,诸雄争霸,逆天乱地,万千世界,谁主沉浮?弹指间飞灰湮灭。一个少年从皇墓中走出,以萤火之光,敢于皓月争辉;以凡人之躯,敢于神魔对抗,敢于天斗。谈笑间,掌握生死轮回印,手摘星辰与日月,睥睨天下,只手遮天,唯吾独仙!
  • 雪炎心魔劫

    雪炎心魔劫

    两个现代的修真少年,无意穿越到一个拥有黑暗与光明魔法的世界。分无身文的他,手无缚鸡之力的她,将要怎样在弱肉强食的残酷异世生存……而这块大陆雪与炎的纠纷,暗与光的缠绵,不断上演着搞怪的变身传奇,温馨的姐妹情深,学习光怪陆离的魔法,开始热血沸腾的战斗!
  • 神鸦王座

    神鸦王座

    甘宁,字兴霸,初为锦帆贼,身佩铃铛,江面之上闻铃丧胆,后为三国东吴大将。死后得立庙祭祀,成为神灵,多有灵应,宋代追封“昭毅武惠遗爱灵显王”,通称吴王,留下诸多神话传说,如《聊斋》竹青故事。赞诗云:巴郡甘兴霸,长江锦幔舟。关公不敢渡,曹操镇常忧。劫寨将轻骑,驱兵饮巨瓯。神鸦灵显圣,香火永千秋!奈何现代香火末落,千秋将至,神道难行,遂往异界。这是甘宁在异世界点燃神火,走上信仰封神之路的故事。