登陆注册
19405600000119

第119章

"The truth is you don't eat enough. Try the plan of making a good dinner. Weariness of everything is a modern invention. Once upon a time one never heard of it.""Well, boast away, but have you yourself never been tired of things?""Never in my life. I do not so much as know whether I should find time to be tired. In the morning, when one awakes, the cook is waiting, and the dinner has to be ordered. Then one drinks one's morning tea, and then the bailiff arrives for HIS orders, and then there is fishing to be done, and then one's dinner has to be eaten. Next, before one has even had a chance to utter a snore, there enters once again the cook, and one has to order supper; and when she has departed, behold, back she comes with a request for the following day's dinner! What time does THAT leave one to be weary of things?"Throughout this conversation, Chichikov had been taking stock of the newcomer, who astonished him with his good looks, his upright, picturesque figure, his appearance of fresh, unwasted youthfulness, and the boyish purity, innocence, and clarity of his features. Neither passion nor care nor aught of the nature of agitation or anxiety of mind had ventured to touch his unsullied face, or to lay a single wrinkle thereon. Yet the touch of life which those emotions might have imparted was wanting. The face was, as it were, dreaming, even though from time to time an ironical smile disturbed it.

"I, too, cannot understand," remarked Chichikov, "how a man of your appearance can find things wearisome. Of course, if a man is hard pressed for money, or if he has enemies who are lying in wait for his life (as have certain folk of whom I know), well, then--""Believe me when I say," interrupted the handsome guest, "that, for the sake of a diversion, I should be glad of ANY sort of an anxiety.

Would that some enemy would conceive a grudge against me! But no one does so. Everything remains eternally dull.""But perhaps you lack a sufficiency of land or souls?""Not at all. I and my brother own ten thousand desiatins[4] of land, and over a thousand souls."[4] The desiatin = 2.86 English acres.

"Curious! I do not understand it. But perhaps the harvest has failed, or you have sickness about, and many of your male peasants have died of it?""On the contrary, everything is in splendid order, for my brother is the best of managers.""Then to find things wearisome!" exclaimed Chichikov. "It passes my comprehension." And he shrugged his shoulders.

"Well, we will soon put weariness to flight," interrupted the host.

"Aleksasha, do you run helter-skelter to the kitchen, and there tell the cook to serve the fish pasties. Yes, and where have that gawk of an Emelian and that thief of an Antoshka got to? Why have they not handed round the zakuski?"At this moment the door opened, and the "gawk" and the "thief" in question made their appearance with napkins and a tray--the latter bearing six decanters of variously-coloured beverages. These they placed upon the table, and then ringed them about with glasses and platefuls of every conceivable kind of appetiser. That done, the servants applied themselves to bringing in various comestibles under covers, through which could be heard the hissing of hot roast viands.

In particular did the "gawk" and the "thief" work hard at their tasks.

As a matter of fact, their appellations had been given them merely to spur them to greater activity, for, in general, the barin was no lover of abuse, but, rather, a kind-hearted man who, like most Russians, could not get on without a sharp word or two. That is to say, he needed them for his tongue as he need a glass of vodka for his digestion. What else could you expect? It was his nature to care for nothing mild.

To the zakuski succeeded the meal itself, and the host became a perfect glutton on his guests' behalf. Should he notice that a guest had taken but a single piece of a comestible, he added thereto another one, saying: "Without a mate, neither man nor bird can live in this world." Should any one take two pieces, he added thereto a third, saying: "What is the good of the number 2? God loves a trinity."Should any one take three pieces, he would say: "Where do you see a waggon with three wheels? Who builds a three-cornered hut?" Lastly, should any one take four pieces, he would cap them with a fifth, and add thereto the punning quip, "Na piat opiat[5]". After devouring at least twelve steaks of sturgeon, Chichikov ventured to think to himself, "My host cannot possibly add to THEM," but found that he was mistaken, for, without a word, Pietukh heaped upon his plate an enormous portion of spit-roasted veal, and also some kidneys. And what veal it was!

[5] "One more makes five."

"That calf was fed two years on milk," he explained. "I cared for it like my own son.""Nevertheless I can eat no more," said Chichikov.

"Do you try the veal before you say that you can eat no more.""But I could not get it down my throat. There is no room left.""If there be no room in a church for a newcomer, the beadle is sent for, and room is very soon made--yes, even though before there was such a crush that an apple couldn't have been dropped between the people. Do you try the veal, I say. That piece is the titbit of all."So Chichikov made the attempt; and in very truth the veal was beyond all praise, and room was found for it, even though one would have supposed the feat impossible.

"Fancy this good fellow removing to St. Petersburg or Moscow!" said the guest to himself. "Why, with a scale of living like this, he would be ruined in three years." For that matter, Pietukh might well have been ruined already, for hospitality can dissipate a fortune in three months as easily as it can in three years.

同类推荐
  • 十二佛名神咒校量功德除障灭罪经

    十二佛名神咒校量功德除障灭罪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 过江七事

    过江七事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异闻记

    异闻记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙明复小集

    孙明复小集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唯识二十论

    唯识二十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花心大少痞子妻

    花心大少痞子妻

    “流氓!”“对呀,我也是流氓,所以我们才能结为夫妇嘛!”“哪有,我顶多就是个痞子!”楚纶止,因为从小母爱的缺失,游戏人间,花心留情,不想遇见了她。苏小禾,爹妈生却爹不疼娘不爱,只能用痞子的不在意掩饰内心对亲情的渴望。最好朋友的背叛,父辈的恩怨纠葛,他们能不能牵着手一起走下去呢?
  • 我与僵尸有个约会之箫剑

    我与僵尸有个约会之箫剑

    本主人工在一次意外穿越我与僵尸有个约世界展开一系列爱情故事,看主人工最后怎保护他家人战胜强敌。这是本人第一次写作请各位多提点宝贵意见。对那些无理取闹人或意见我会不采纳。
  • 陨星之影

    陨星之影

    一把被封存在墓地深处的黑色镰刀。一个不谙世事的神秘女孩。“墓地的守墓人?那是什么?”“就是守墓人哦!”
  • 1840:大国之殇

    1840:大国之殇

    本书以大历史的宏观视野,辅以微历史的细节描述,站在中英制度、文化、人事的对比角度,全方位的展示中英那场一个半世纪前的冲突与战争。试图说明,文化冲突会导致战争,而战争考验的是综合国力,而综合国力的体现是多方面多角度的。它跟某个官员的道德与能力无关,而跟体制及文化的合力有关。
  • 异尸行

    异尸行

    主角再一次大地震后,得到僵尸王的精血,不幸的是被一老道士打的居然穿越到了异界。这里修真者主宰的地方,主角身为僵尸会怎样掀起一阵腥风血雨。
  • 梦断大魏

    梦断大魏

    三国杀为背景,三国杀传奇为创作思路,待你走进梦一般的三国时期...
  • 先跟对人,再做对事

    先跟对人,再做对事

    做事是一门深奥的学问,是成就梦想的阶梯。掌握了做对事的技巧,能使你在老板的支持下一展所长,犹如游鱼人海、飞鸟入林,可以实实在在地大展身手。《先跟对人,再做对事》阐述了跟对人、做对事的奥秘,旨在为读者的事业成功打造一个绝佳的平台。跟人是一门高超的技术,是基于美好愿景而采取的积极主动的人生选择。跟对人,你的人生很可能就此改变,你会少走很多弯路,甚至绕开致命的失败。
  • 网游之百年之后

    网游之百年之后

    百年之后!2115年,世界会是怎样?他不是吸血鬼,他只是单纯的不老不死。他将见证百年之后地球的发展、毁灭以及新生。他本想在新艾泽拉斯世界里当一名职业玩家。然后,玩着玩着怎么变成NPC过来地球上玩了?地球这是准备从科幻时代转型为魔幻世界的节奏吗?不!因为生化危机好死不活也爆发起来凑热闹。百般无奈,步凡只能选择在科技、魔法、异能混合的新世界里当个最终BOSS好了。最后,该死的都死了,不该死的都活着,呃,故事就是这样。
  • 异界炎黄魂

    异界炎黄魂

    看我炎黄传人行走异界
  • 文墨生香泪成诗:卓文君传

    文墨生香泪成诗:卓文君传

    《卓文君(文墨生香泪成诗)》是流芳百世的浪漫传说。一代才女卓文君勇敢追求自己的爱情,用自 己的坚毅、勇敢褪下华服,冲破世俗,奔向自己的爱 人。人们透过纸张感受心灵的温热,惊叹共鸣。若爱 情是场赌局,她险些血本无归。当他洗尽铅华,回头 找寻自己心爱的人时,她已泪流满面。一场圆满的倾 世爱情,迷倒了后世太多的痴情怨女。