登陆注册
19415200000040

第40章

Prince Radz'will had watched over Chopin's education. He had been received when quite young in the most aristocratic circles, and "the most celebrated beauties had smiled on him as a youth."Social life, then, and feminine influence had thus helped to make him ultra refined. It was very evident to every one who met him that he was a well-bred man, and this is quickly observed, even with pianists.

On arriving he made a good impression, he was well dressed, his white gloves were immaculate. He was reserved and somewhat languid.

Every one knew that he was delicate, and there was a rumour of an unhappy love affair. It was said that he had been in love with a girl, and that her family had refused to consent to her marriage with him.

People said he was like his own music, the dreamy, melancholy themes seemed to accord so well with the pale young face of the composer.

The fascination of the languor which seemed to emanate from the man and from his work worked its way, in a subtle manner, into the hearts of his hearers. Chopin did not care to know Lelia.

He did not like women writers, and he was rather alarmed at this one.

It was Liszt who introduced them. In his biography of Chopin, he tells us that the extremely sensitive artist, who was so easily alarmed, dreaded "this woman above all women, as, like a priestess of Delphi, she said so many things that the others could not have said.

He avoided her and postponed the introduction. Madame Sand had no idea that she was feared as a sylph. . . ." She made the first advances. It is easy to see what charmed her in him.

In the first place, he appealed to her as he did to all women, and then, too, there was the absolute contrast of their two opposite natures.

She was all force, of an expansive, exuberant nature. He was very discreet, reserved and mysterious. It seems that the Polish characteristic is to lend oneself, but never to give oneself away, and one of Chopin's friends said of him that he was "more Polish than Poland itself." Such a contrast may prove a strong attraction, and then, too, George Sand was very sensitive to the charm of music.

But what she saw above all in Chopin was the typical artist, just as she understood the artist, a dreamer, lost in the clouds, incapable of any activity that was practical, a "lover of the impossible."And then, too, he was ill. When Musset left Venice, after all the atrocious nights she had spent at his bedside, she wrote: "Whom shall I have now to look after and tend?" In Chopin she found some one to tend.

About this time, she was anxious about the health of her son Maurice, and she thought she would take her family to Majorca. This was a lamentable excursion, but it seemed satisfactory at first.

They travelled by way of Lyons, Avignon, Vaucluse and Nimes.

At Perpignan, Chopin arrived, "as fresh as a rose." "Our journey,"wrote George Sand, "seems to be under the most favourable conditions."They then went on to Barcelona and to Palma. In November, 1838, George Sand wrote a most enthusiastic letter: "It is poetry, solitude, all that is most artistic and _chique_ on earth. And what skies, what a country; we are delighted."[26] The disenchantment was soon to begin, though. The first difficulty was to find lodgings, and the second to get furniture. There was no wood to burn and there was no linen to be had. It took two months to have a pair of tongs made, and it cost twenty-eight pounds at the customs for a piano to enter the country. With great difficulty, the forlorn travellers found a country-house belonging to a man named Gomez, which they were able to rent. It was called the "Windy House."The wind did not inconvenience them like the rain, which now commenced.

Chopin could not endure the heat and the odour of the fires.

His disease increased, and this was the origin of the great tribulations that were to follow.

[26] The following is an unpublished letter to Madame Buloz:

_Monday 13th._

MY DEAR CHRISTINE, "I have only been at Palma four days. My journey has been very satisfactory, but rather long and difficult until we were out of France. I took up my pen (as people say) twenty times over to write the last five or six pages for which _Spiridion_ has been waiting for six months. It is not the easiest thing in the world, I can assure you, to give the conclusion of one's own religious belief, and when travelling it is impossible. At twenty different places I have resolved to think it solemnly over and to write down my conclusion.

But these stoppages were the most tiring part of our journey.

There were visits, dinners, walks, curiosities, ruins, the Vaucluse fountain, Reboul and the Nimes arena, the Barcelona cathedrals, dinners on board the war-ships, the Italian theatres of Spain (and what theatres and what Italians!), guitars and Heaven knows what beside. There was the moonlight on the sea and above all Valma and Mallorca, the most delightful place in the world, and all this kept me terribly far away from philosophy and theology.

Fortunately I have found some superb convents here all in ruins, with palm-trees, aloes and the cactus in the midst of broken mosaics and crumbling cloisters, and this takes me back to _Spiridion_.

For the last three days I have had a rage for work, which I cannot satisfy yet, as we have neither fire nor lodging. There is not an inn in Palma, no house to let and no furniture to be bought.

同类推荐
  • 大乘北宗论

    大乘北宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 象山语要

    象山语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青原愚者智禅师语录

    青原愚者智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严感应缘起传

    华严感应缘起传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 群仙要语纂集

    群仙要语纂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 钓个王爷回相府

    钓个王爷回相府

    倒霉丫头方可,由于陆判错把阳寿八十看成十八而命丧黄泉,可怜丫头陆浅馨,后母恶毒,姐妹太渣,最终冤死。地府里,她们相遇,她最后成了她,方可能够帮陆浅馨讨回公道吗?她会怎样谱写属于她又或者是陆浅馨的人生…某男:本王看中了你,是你一辈子的福分。某女:不稀罕…某男:你可知有多少人中意本王?某女:啊,(终于有一点点不一样的情绪)没兴趣…某男:……
  • 2015中国年度精短散文

    2015中国年度精短散文

    王蒙、王朔、张晓风、郭文斌、张小娴、李娟、冯杰、雪青、何向阳等数十位作家的数十篇佳作,题材丰富、语言凝练,或直面人生,拷问人性,或回眸过往,思索历史,在呈现散文题材的丰沛性、写法的可能性方面,均有不俗的表现。本书是由中国散文界知名选家从全国当年发表的精短散文作品中精选出来的,旨在检阅当年度精短散文的创作实绩,公正客观地推选出思想性、艺术性俱佳,有代表性、有影响力的年度精短散文。
  • 钦差女国舅

    钦差女国舅

    莫名穿越,竟然成了女扮男装的国舅爷?不小心夜闯皇宫,就跟皇帝姐夫纠缠不清。进宫?不能!那可是杀人不见血的地!王爷,为何你缠着不放?好歹老娘也是国舅一枚!惹火了,一拍两散!想跟老娘在一起,也得看你有没有这本事!
  • 千年之后遇到你

    千年之后遇到你

    很久以前,她是名门望族却被骗去应婚,却有密人舍命搭救。许多年以后她们重生在现代,却拥有无法解释的记忆,填充的记忆!!!
  • 泰国人

    泰国人

    本书从多个层面描述了泰国人的性格,探讨其国民性和民族性,书中还选择了一些能反映泰国人民生活和自然风貌的图片。
  • 阴阳眼之灵媒

    阴阳眼之灵媒

    主角简介:我叫印阳琰,听上去好像是“阴阳眼”。其实,我真的有阴阳眼,只是有时灵,有时不灵而已。职业:灵媒,但是性别为男!特点:自认为是绝色美男!但是在别人的眼中,只不过是一个记不住别人名字,经常会倒霉的吃货而已。
  • 道士的都市日常

    道士的都市日常

    白开心,19岁,性格沉稳,有点死心眼儿,轻微的道德洁癖,自小随师父在深山长大,练得一身花拳绣腿,命犯一世桃花,见到美女本能的不自在,此乃命中之克。师父让他下山入世,因为身上没钱又小家子气,所以徒步穿越了大半个华国才来到城市里,因为是个文盲又没学历,所以只能苦逼的当个体育老师。他是道士,是神棍,更是个妖孽,妖是异,异端的异,孽是逆,逆流的逆——简单来说,就是个缺心眼中的死心眼,傻逼中的战斗逼。小道士告诉自己,你呀要照顾好你在乎的人,做好你该做的事,如果尚有余力,记得保护美好的东西,不畏不怖不怂不退不磨叽。嬉笑不怒骂,是士而不隐,大抵是一个小道士在红尘凡间修心的故事。
  • 武冠三绝

    武冠三绝

    新书【天下剑宗】,欢迎大家移步。武者为尊,妖孽般的少年穆浩承天运而生,从此一道武道巅峰的攀登之路由此展开,历险境、渡三劫、有情苍刀无情剑,兄弟红颜伴两边,掌控天地之间本源之力,身兼亿万苍生命运,大道峥嵘,无极神威,武道巅峰,笑傲诸雄,天地独然,唯我独尊。
  • 倾城女主的全职欧巴

    倾城女主的全职欧巴

    一个是美玉无瑕的大明星,一个是神武奇才的救世主……当倾城女主遇见全职欧巴,他们的世界会擦出何种火花?御姐萝莉一边去,独爱这款女王范,且看神武奇才顾峰,如何在任务之余,拯救世界的同时,保护自己的倾城女主……而叶倾城又有着一段怎样匪夷所思的过往,才会引来守护者的追杀,这一切的未知到底从何说起,顾峰能守护自己的女主直到最后吗?谜底即将揭晓,尽在《倾城女主的全职欧巴》。
  • 肆念非歌

    肆念非歌

    “我爱你”“念念别闹”“我爱你”“念念,这种玩笑不好笑”“我爱你”......“念念开门!”