登陆注册
19985400000048

第48章

Here his gigantic limbs, with large embrace, Infold nine acres of infernal space.

A rav'nous vulture, in his open'd side, Her crooked beak and cruel talons tried;Still for the growing liver digg'd his breast;The growing liver still supplied the feast;Still are his entrails fruitful to their pains:

Th' immortal hunger lasts, th' immortal food remains.

Ixion and Perithous I could name, And more Thessalian chiefs of mighty fame.

High o'er their heads a mold'ring rock is plac'd, That promises a fall, and shakes at ev'ry blast.

They lie below, on golden beds display'd;And genial feasts with regal pomp are made.

The Queen of Furies by their sides is set, And snatches from their mouths th' untasted meat, Which if they touch, her hissing snakes she rears, Tossing her torch, and thund'ring in their ears.

Then they, who brothers' better claim disown, Expel their parents, and usurp the throne;Defraud their clients, and, to lucre sold, Sit brooding on unprofitable gold;Who dare not give, and ev'n refuse to lend To their poor kindred, or a wanting friend.

Vast is the throng of these; nor less the train Of lustful youths, for foul adult'ry slain:

Hosts of deserters, who their honor sold, And basely broke their faith for bribes of gold.

All these within the dungeon's depth remain, Despairing pardon, and expecting pain.

Ask not what pains; nor farther seek to know Their process, or the forms of law below.

Some roll a weighty stone; some, laid along, And bound with burning wires, on spokes of wheels are hung Unhappy Theseus, doom'd for ever there, Is fix'd by fate on his eternal chair;And wretched Phlegyas warns the world with cries (Could warning make the world more just or wise):

'Learn righteousness, and dread th' avenging deities.'

To tyrants others have their country sold, Imposing foreign lords, for foreign gold;Some have old laws repeal'd, new statutes made, Not as the people pleas'd, but as they paid;With incest some their daughters' bed profan'd:

All dar'd the worst of ills, and, what they dar'd, attain'd.

Had I a hundred mouths, a hundred tongues, And throats of brass, inspir'd with iron lungs, I could not half those horrid crimes repeat, Nor half the punishments those crimes have met.

But let us haste our voyage to pursue:

The walls of Pluto's palace are in view;

The gate, and iron arch above it, stands On anvils labor'd by the Cyclops' hands.

Before our farther way the Fates allow, Here must we fix on high the golden bough."She said: and thro' the gloomy shades they pass'd, And chose the middle path.Arriv'd at last, The prince with living water sprinkled o'er His limbs and body; then approach'd the door, Possess'd the porch, and on the front above He fix'd the fatal bough requir'd by Pluto's love.

These holy rites perform'd, they took their way Where long extended plains of pleasure lay:

The verdant fields with those of heav'n may vie, With ether vested, and a purple sky;The blissful seats of happy souls below.

Stars of their own, and their own suns, they know;Their airy limbs in sports they exercise, And on the green contend the wrestler's prize.

Some in heroic verse divinely sing;

Others in artful measures led the ring.

The Thracian bard, surrounded by the rest, There stands conspicuous in his flowing vest;His flying fingers, and harmonious quill, Strikes sev'n distinguish'd notes, and sev'n at once they fill.

Here found they Tsucer's old heroic race, Born better times and happier years to grace.

Assaracus and Ilus here enjoy Perpetual fame, with him who founded Troy.

The chief beheld their chariots from afar, Their shining arms, and coursers train'd to war:

Their lances fix'd in earth, their steeds around, Free from their harness, graze the flow'ry ground.

The love of horses which they had, alive, And care of chariots, after death survive.

Some cheerful souls were feasting on the plain;Some did the song, and some the choir maintain, Beneath a laurel shade, where mighty Po Mounts up to woods above, and hides his head below.

Here patriots live, who, for their country's good, In fighting fields, were prodigal of blood:

Priests of unblemish'd lives here make abode, And poets worthy their inspiring god;And searching wits, of more mechanic parts, Who grac'd their age with new-invented arts:

Those who to worth their bounty did extend, And those who knew that bounty to commend.

The heads of these with holy fillets bound, And all their temples were with garlands crown'd.

To these the Sibyl thus her speech address'd, And first to him surrounded by the rest (Tow'ring his height, and ample was his breast):

"Say, happy souls, divine Musaeus, say, Where lives Anchises, and where lies our way To find the hero, for whose only sake We sought the dark abodes, and cross'd the bitter lake?"To this the sacred poet thus replied:

"In no fix'd place the happy souls reside.

In groves we live, and lie on mossy beds, By crystal streams, that murmur thro' the meads:

But pass yon easy hill, and thence descend;The path conducts you to your journey's end."This said, he led them up the mountain's brow, And shews them all the shining fields below.

They wind the hill, and thro' the blissful meadows go.

But old Anchises, in a flow'ry vale, Review'd his muster'd race, and took the tale:

Those happy spirits, which, ordain'd by fate, For future beings and new bodies wait-With studious thought observ'd th' illustrious throng, In nature's order as they pass'd along:

Their names, their fates, their conduct, and their care, In peaceful senates and successful war.

He, when Aeneas on the plain appears, Meets him with open arms, and falling tears.

"Welcome," he said, "the gods' undoubted race!

O long expected to my dear embrace!

Once more 't is giv'n me to behold your face!

The love and pious duty which you pay Have pass'd the perils of so hard a way.

'T is true, computing times, I now believ'd The happy day approach'd; nor are my hopes deceiv'd.

What length of lands, what oceans have you pass'd;What storms sustain'd, and on what shores been cast?

同类推荐
  • 石关禅师语录

    石关禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓大斋宿启仪

    金箓大斋宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元故宫遗录

    元故宫遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优婆夷净行法门经

    优婆夷净行法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲道场水忏法科注

    慈悲道场水忏法科注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 火魄:魔王的恶人妻

    火魄:魔王的恶人妻

    她很狂妄,很高傲,称霸了整个贵族学校,成了一名校园女霸。然而正当她洋洋得意时,却机缘巧合的落入古墓。将初吻给了保存完好的帅气男尸。转动的墓盘,吻中吞入的紫火,拉开了另一个世界的帷幕。元素师,斗魂师,在这个世界,她依旧狂霸天下!
  • 神魔梦乾坤

    神魔梦乾坤

    上古之战,神魔之巅。魔神与圣女为守护自己的孩子牺牲,神女委托神界神皇收留自己的孩子,并化名天岚。在天岚8岁那年,脉灵开启,竟是与神界第一代神皇玄天佩一模一样的创世神,神皇晨傲羽告诉他要找到他其余的5个伙伴。苍炎魔龙炽苍炎、审判之鹰白幕轩、自由风神独孤缪、断翼天使苏倾城,以及赤月狼王陌殇。他们将会一同踏上对抗鬼帝萨迪迦罗和破坏神的道路。尘世浮生,命运轮回。沧涯尽头,诸神寂灭。岁月如流,逝者如斯。神魔所生,为我独尊。—帝启·十八《神魔录》
  • 白宁城

    白宁城

    荒凉孤城,一冢青坟
  • 明史三记之马背王朝

    明史三记之马背王朝

    公元一六五八年,明代最后一个小皇帝,南明小朝廷由广西贵州退入云南,在吴三桂,卓布泰的围追下,逃往滇西边境,晋王李定国在贡山伏兵,不料大理寺卿卢桂生告密,李定国大败,高文贵等四将战死。永历帝退入缅甸,后被缅方执拿,送给吴三桂。公元一六六二年四月被吴三桂杀于昆明。时晋王李定国,巩昌郡王白文选仍率部转战滇西,闻永历死讯,李定国病故,白文选降清。李定国部将杨容将蜀王刘文秀所献的十六万两黄金藏在道人山,欲图东山再起。多年后吴三桂反清,杨容下山投吴三桂......寻朱明后人。南明王朝始建于广东,流转湖南.广西.贵州.云南.一直在马背上流亡,至永历帝死,前后近二十余年,史称“马背王朝。”
  • TFBOY对不起哈

    TFBOY对不起哈

    自己看,加Q:2268338918.我是学生'更文不定
  • 长干行我们青梅竹马

    长干行我们青梅竹马

    长干行:郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜胡闹,原是一种依赖,因为我知道无论我如何蛮横,你都不会离开我······他们自小相识,他当她是当成自己的天使,她却当他是姐妹;她对他飞扬跋扈,颐指气使,理所当然;他对她千依百顺,无微不至,甘之如饴;他总以为日久就会生情,却因为那个该死的关于前世印记的传说······(1)蓝竹皿1.只要她在,什么痛都可以忍受。只要她笑,什么就都值得。2.每天自己身侧总会出现那么多女子,那些说着偶遇实则精心安排的女子,或知性,或惊艳,或温柔,或妩媚,却没有一个人是雨目。(2)舒雨目竹皿,我发现啊,你对我那么好,我都没对你好过。
  • 再见,已不是我要的年少

    再见,已不是我要的年少

    如果早点理解年轻的你,又如果晚点遇到成熟的我,可惜没有如果……这是青春留给我的小遗憾,也是回忆留给我的小美好。故事从李淑媛回国之后开始。回国之后的李淑媛和当年最好的朋友程晨聊起的第一件事就是寻找她的哥哥,李易繁——程晨的初恋,也是前任,曾经兄妹两人的纠结怨恨也重新浮上心头,李易繁责怪自己的妹妹不该劝说妈妈和爸爸离婚,李淑媛却看不起自己哥哥的懦弱,觉得他把所有的责任都推给了自己,而不是去对“外”,所以,她发誓这辈子都没有他这个哥哥,但是,两年后的今天,她却抛弃了国外工作和绿卡,回国来寻找已经言无音讯的哥哥。
  • 兽医出逃记

    兽医出逃记

    邬木槿觉得,上天对她其实是不薄的,要不死后怎么能借尸还魂了呢?可,还魂就还魂嘛,为什么偏偏这个身体的主人竟然是一个住在山洞里的原始人?好吧,原始人就原始人,自己动手丰衣足食,要吃素咱就种菜,要吃肉咱就打猎,反正这具新身体力大无穷、吃嘛嘛香,而且还自带神奇“药田”,连生病都不怕了。但,兽人是什么意思?自己还有一个容貌俊美的夫君又是什么意思?邬木槿突然觉得这个“原始社会”一点儿也不“原始”,于是她逃了,流流浪、治治病,顺便躲着自家夫君的追踪……
  • 守望命运

    守望命运

    一个普通的中学生,没有雄厚的背景,也没有无可匹敌的学习成绩,甚至在父母关系正常的情况下,弄得像单亲家庭一样。天大的幸运降临,使他拥有了看似无上的权利。命运弄人还是命中注定?一步一步走下去吧。
  • 复仇王爷逍遥妃

    复仇王爷逍遥妃

    一个一战成名的皇子,一个百般维护她的侯门长子,一个为她放弃悠闲生活的隐士高人;三者齐出,究竟,谁才可以虏获芳心?不同的人生轨迹,不同的生活环境,究竟谁会带她逍遥江湖,快意恩仇?她想要的生活很简单,对一张琴,一壶酒,一溪云,一爱人,二三心事,究竟又是谁够满足?