登陆注册
19985400000089

第89章

Thus while the Trojan and Arcadian horse To Pallantean tow'rs direct their course, In long procession rank'd, the pious chief Stopp'd in the rear, and gave a vent to grief:

"The public care," he said, "which war attends, Diverts our present woes, at least suspends.

Peace with the manes of great Pallas dwell!

Hail, holy relics! and a last farewell!"

He said no more, but, inly thro' he mourn'd, Restrained his tears, and to the camp return'd.

Now suppliants, from Laurentum sent, demand A truce, with olive branches in their hand;Obtest his clemency, and from the plain Beg leave to draw the bodies of their slain.

They plead, that none those common rites deny To conquer'd foes that in fair battle die.

All cause of hate was ended in their death;Nor could he war with bodies void of breath.

A king, they hop'd, would hear a king's request, Whose son he once was call'd, and once his guest.

Their suit, which was too just to be denied, The hero grants, and farther thus replied:

"O Latian princes, how severe a fate In causeless quarrels has involv'd your state, And arm'd against an unoffending man, Who sought your friendship ere the war began!

You beg a truce, which I would gladly give, Not only for the slain, but those who live.

I came not hither but by Heav'n's command, And sent by fate to share the Latian land.

Nor wage I wars unjust: your king denied My proffer'd friendship, and my promis'd bride;Left me for Turnus.Turnus then should try His cause in arms, to conquer or to die.

My right and his are in dispute: the slain Fell without fault, our quarrel to maintain.

In equal arms let us alone contend;

And let him vanquish, whom his fates befriend.

This is the way (so tell him) to possess The royal virgin, and restore the peace.

Bear this message back, with ample leave, That your slain friends may fun'ral rites receive."Thus having said- th' embassadors, amaz'd, Stood mute a while, and on each other gaz'd.

Drances, their chief, who harbor'd in his breast Long hate to Turnus, as his foe profess'd, Broke silence first, and to the godlike man, With graceful action bowing, thus began:

"Auspicious prince, in arms a mighty name, But yet whose actions far transcend your fame;Would I your justice or your force express, Thought can but equal; and all words are less.

Your answer we shall thankfully relate, And favors granted to the Latian state.

If wish'd success our labor shall attend, Think peace concluded, and the king your friend:

Let Turnus leave the realm to your command, And seek alliance in some other land:

Build you the city which your fates assign;We shall be proud in the great work to join."Thus Drances; and his words so well persuade The rest impower'd, that soon a truce is made.

Twelve days the term allow'd: and, during those, Latians and Trojans, now no longer foes, Mix'd in the woods, for fun'ral piles prepare To fell the timber, and forget the war.

Loud axes thro' the groaning groves resound;Oak, mountain ash, and poplar spread the ground;First fall from high; and some the trunks receive In loaden wains; with wedges some they cleave.

And now the fatal news by Fame is blown Thro' the short circuit of th' Arcadian town, Of Pallas slain- by Fame, which just before His triumphs on distended pinions bore.

Rushing from out the gate, the people stand, Each with a fun'ral flambeau in his hand.

Wildly they stare, distracted with amaze:

The fields are lighten'd with a fiery blaze, That cast a sullen splendor on their friends, The marching troop which their dead prince attends.

Both parties meet: they raise a doleful cry;The matrons from the walls with shrieks reply, And their mix'd mourning rends the vaulted sky.

The town is fill'd with tumult and with tears, Till the loud clamors reach Evander's ears:

Forgetful of his state, he runs along, With a disorder'd pace, and cleaves the throng;Falls on the corpse; and groaning there he lies, With silent grief, that speaks but at his eyes.

Short sighs and sobs succeed; till sorrow breaks A passage, and at once he weeps and speaks:

"O Pallas! thou hast fail'd thy plighted word, To fight with caution, not to tempt the sword!

I warn'd thee, but in vain; for well I knew What perils youthful ardor would pursue, That boiling blood would carry thee too far, Young as thou wert in dangers, raw to war!

O curst essay of arms, disastrous doom, Prelude of bloody fields, and fights to come!

Hard elements of unauspicious war, Vain vows to Heav'n, and unavailing care!

Thrice happy thou, dear partner of my bed, Whose holy soul the stroke of Fortune fled, Praescious of ills, and leaving me behind, To drink the dregs of life by fate assign'd!

Beyond the goal of nature I have gone:

My Pallas late set out, but reach'd too soon.

If, for my league against th' Ausonian state, Amidst their weapons I had found my fate, (Deserv'd from them,) then I had been return'd A breathless victor, and my son had mourn'd.

Yet will I not my Trojan friend upbraid, Nor grudge th' alliance I so gladly made.

'T was not his fault, my Pallas fell so young, But my own crime, for having liv'd too long.

Yet, since the gods had destin'd him to die, At least he led the way to victory:

First for his friends he won the fatal shore, And sent whole herds of slaughter'd foes before;A death too great, too glorious to deplore.

Nor will I add new honors to thy grave, Content with those the Trojan hero gave:

That funeral pomp thy Phrygian friends design'd, In which the Tuscan chiefs and army join'd.

Great spoils and trophies, gain'd by thee, they bear:

Then let thy own achievements be thy share.

Even thou, O Turnus, hadst a trophy stood, Whose mighty trunk had better grac'd the wood, If Pallas had arriv'd, with equal length Of years, to match thy bulk with equal strength.

But why, unhappy man, dost thou detain These troops, to view the tears thou shedd'st in vain?

Go, friends, this message to your lord relate:

Tell him, that, if I bear my bitter fate, And, after Pallas' death, live ling'ring on, 'T is to behold his vengeance for my son.

同类推荐
  • 芝园遗编

    芝园遗编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憨休禅师语录

    憨休禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑关子益禅师语录

    剑关子益禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴声十六法

    琴声十六法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说进学经

    佛说进学经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 摘星天籁的短篇合集

    摘星天籁的短篇合集

    自己写的短篇故事合集,更新不定,不用抱有太大期待,当然估计也没几个人看就是了。
  • 极品掌柜

    极品掌柜

    一位来自现在的高管,意外穿越。平行时空下的不同时间年轮,穿越到了一个不一样的古代,在这里当个店掌柜。没事儿谈谈情,说说爱。有事儿升升官,发发财。
  • 天玄仙录

    天玄仙录

    在一个凌驾于大陆五大国的势力生活了十八载寒暑之后,已为少年郎的姜鹏煊却发现原来一切都是虚假的,包括自己生活的大陆。经过多方协助之后终于回到家乡后,却发现这里已经成为了变异生物的乐土。被同为‘地球人’的大叔救下之后,姜鹏煊却成为了幽灵骑士团这抵御外星侵略者的中坚力量中的一员。最终少年脚下的路将通向何方?如果是地狱那就将其秩序敲碎,之后以我姜鹏煊的方式重建!如果是天堂那就将其秩序扰乱,之后以我姜鹏煊的方式改变!入我仙录者得永生,不如我仙录者永世不得超生!
  • 九珠奇界

    九珠奇界

    九珠救世?九珠灭世?太古之时,混沌世界,盘古初生,其身化为天地万物,其神化为神奇九珠,九珠孕育强大力量和神秘种族。一个地球上的历史学家南宫弛天,因神秘力量牵引进入异界。这是一个精彩的世界,一个唯美唯强的世界,一个今世人在异界炼体锻心,寻九珠,超凡尘,打破命运神话!九珠QQ群:301886681,有兴趣的书友可以一同来构建九珠的世界!
  • 心有萌夫

    心有萌夫

    皇甫乐珠曾经是高高在上的东曦国国师,在一次被害中失去记忆,重回位置后性情大变,与曾经的敌人四皇子夜倾宸相爱,并协助四皇子一步步登上皇位,最后当她找回记忆,却发现曾经设计她的除了深爱的四皇子,还另有其人……由于是女尊国家,一个女子可以有多位夫君,皇甫乐珠身边美男不断,而众美男之间的争风吃醋也让人啼笑皆非。
  • 三世轮回之风铃

    三世轮回之风铃

    三世姻缘,不得善终,一世妖狐,人妖殊途,二世明珠,身不由己,三世未遇,生死相隔,以铃为介,以月为媒,走宿命之路,寻天地之道,不可逆,不可违,叹矣,悲矣,终矣……
  • 带着光环闯异界

    带着光环闯异界

    李枫,一个平凡的宅男幸运的被选为成神游戏的玩家从此开始了他的二次元之旅,他不停地往上爬,为了建立他心中的水晶宫,他站在了世界的巅峰一切的开端大海贼时代
  • 魔囚天道

    魔囚天道

    天道不仁,以万物为刍狗!魔主失踪,众神列位,人间一片沉沦。苍生迷茫,天下谁主沉浮!吾心不改,欲九步碎天!
  • EXO之就想爱着你

    EXO之就想爱着你

    4个女孩相继来到韩国,缘分将她们拴住。因为一次偶遇,她们和他们认识了,又因为命运将她们带到了他们的身边。在爱神丘比特的帮助下,爱之箭成功射中她们。经历了一些磨难,在这些插曲中,4个女孩,变成了7个女孩,这7个女孩最后,拥有了友情和爱情。
  • 我的26岁美女老婆

    我的26岁美女老婆

    他慈悲,在人之下把自己当人,在人之上别别人当人!在情之下,陈凡不负任何人!他妖孽,如果愿意,他的财团可以扶持下一届美国总统!可所有不辜负的他们,他都辜负了!因为太爱了,一生只爱一个人!一代蜇龙,纵横花都,流连群芳,看他从穷困中起,天下莫能与争,声色犬马,不负狂生!