登陆注册
19985400000090

第90章

I stay for Turnus, whose devoted head Is owing to the living and the dead.

My son and I expect it from his hand;

'T is all that he can give, or we demand.

Joy is no more; but I would gladly go, To greet my Pallas with such news below."The morn had now dispell'd the shades of night, Restoring toils, when she restor'd the light.

The Trojan king and Tuscan chief command To raise the piles along the winding strand.

Their friends convey the dead fun'ral fires;Black smold'ring smoke from the green wood expires;The light of heav'n is chok'd, and the new day retires.

Then thrice around the kindled piles they go (For ancient custom had ordain'd it so)Thrice horse and foot about the fires are led;And thrice, with loud laments, they hail the dead.

Tears, trickling down their breasts, bedew the ground, And drums and trumpets mix their mournful sound.

Amid the blaze, their pious brethren throw The spoils, in battle taken from the foe:

Helms, bits emboss'd, and swords of shining steel;One casts a target, one a chariot wheel;

Some to their fellows their own arms restore:

The fauchions which in luckless fight they bore, Their bucklers pierc'd, their darts bestow'd in vain, And shiver'd lances gather'd from the plain.

Whole herds of offer'd bulls, about the fire, And bristled boars, and woolly sheep expire.

Around the piles a careful troop attends, To watch the wasting flames, and weep their burning friends;Ling'ring along the shore, till dewy night New decks the face of heav'n with starry light.

The conquer'd Latians, with like pious care, Piles without number for their dead prepare.

Part in the places where they fell are laid;And part are to the neighb'ring fields convey'd.

The corps of kings, and captains of renown, Borne off in state, are buried in the town;The rest, unhonor'd, and without a name, Are cast a common heap to feed the flame.

Trojans and Latians vie with like desires To make the field of battle shine with fires, And the promiscuous blaze to heav'n aspires.

Now had the morning thrice renew'd the light, And thrice dispell'd the shadows of the night, When those who round the wasted fires remain, Perform the last sad office to the slain.

They rake the yet warm ashes from below;

These, and the bones unburn'd, in earth bestow;These relics with their country rites they grace, And raise a mount of turf to mark the place.

But, in the palace of the king, appears A scene more solemn, and a pomp of tears.

Maids, matrons, widows, mix their common moans;Orphans their sires, and sires lament their sons.

All in that universal sorrow share, And curse the cause of this unhappy war:

A broken league, a bride unjustly sought, A crown usurp'd, which with their blood is bought!

These are the crimes with which they load the name Of Turnus, and on him alone exclaim:

"Let him who lords it o'er th' Ausonian land Engage the Trojan hero hand to hand:

His is the gain; our lot is but to serve;'T is just, the sway he seeks, he should deserve."This Drances aggravates; and adds, with spite:

"His foe expects, and dares him to the fight."Nor Turnus wants a party, to support His cause and credit in the Latian court.

His former acts secure his present fame, And the queen shades him with her mighty name.

While thus their factious minds with fury burn, The legates from th' Aetolian prince return:

Sad news they bring, that, after all the cost And care employ'd, their embassy is lost;That Diomedes refus'd his aid in war, Unmov'd with presents, and as deaf to pray'r.

Some new alliance must elsewhere be sought, Or peace with Troy on hard conditions bought.

Latinus, sunk in sorrow, finds too late, A foreign son is pointed out by fate;And, till Aeneas shall Lavinia wed, The wrath of Heav'n is hov'ring o'er his head.

The gods, he saw, espous'd the juster side, When late their titles in the field were tried:

Witness the fresh laments, and fun'ral tears undried.

Thus, full of anxious thought, he summons all The Latian senate to the council hall.

The princes come, commanded by their head, And crowd the paths that to the palace lead.

Supreme in pow'r, and reverenc'd for his years, He takes the throne, and in the midst appears.

Majestically sad, he sits in state, And bids his envoys their success relate.

When Venulus began, the murmuring sound Was hush'd, and sacred silence reign'd around.

"We have," said he, "perform'd your high command, And pass'd with peril a long tract of land:

We reach'd the place desir'd; with wonder fill'd, The Grecian tents and rising tow'rs beheld.

Great Diomede has compass'd round with walls The city, which Argyripa he calls, From his own Argos nam'd.We touch'd, with joy, The royal hand that raz'd unhappy Troy.

When introduc'd, our presents first we bring, Then crave an instant audience from the king.

His leave obtain'd, our native soil we name, And tell th' important cause for which we came.

Attentively he heard us, while we spoke;

Then, with soft accents, and a pleasing look, Made this return: 'Ausonian race, of old Renown'd for peace, and for an age of gold, What madness has your alter'd minds possess'd, To change for war hereditary rest, Solicit arms unknown, and tempt the sword, A needless ill your ancestors abhorr'd?

We- for myself I speak, and all the name Of Grecians, who to Troy's destruction came, Omitting those who were in battle slain, Or borne by rolling Simois to the main-Not one but suffer'd, and too dearly bought The prize of honor which in arms he sought;Some doom'd to death, and some in exile driv'n.

Outcasts, abandon'd by the care of Heav'n;So worn, so wretched, so despis'd a crew, As ev'n old Priam might with pity view.

Witness the vessels by Minerva toss'd In storms; the vengeful Capharean coast;Th' Euboean rocks! the prince, whose brother led Our armies to revenge his injur'd bed, In Egypt lost! Ulysses with his men Have seen Charybdis and the Cyclops' den.

Why should I name Idomeneus, in vain Restor'd to scepters, and expell'd again?

Or young Achilles, by his rival slain?

同类推荐
  • 嘉泰吴兴志

    嘉泰吴兴志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易象图说外篇

    易象图说外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悟真直指

    悟真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 栋亭书目

    栋亭书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 争春园

    争春园

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一播三折

    一播三折

    "为了圆梦,夏伊柔毅然在最尴尬的年龄辞去高新职位,只为了实现心中的渴望。本以为网络主播这个行业即使再困难,只要坚持就会有回报,只要真诚待人,即使再怎么不堪,未来也不会太差。却没想到现实比想象中还要黑暗,害得她差点就被.......好在她的身边总有一个土豪大少在,才没至于她深陷黑暗。夏伊柔:土豪,土豪,我们做个朋友吧!土豪大少:我只想当你的老公。"
  • 叛仙成魔:夫君是神兽

    叛仙成魔:夫君是神兽

    虫洞出错?异世女皇?时间差异?这些她都认了,安安分分等着虫洞维修,可是丞相竟然告诉她,她回不去了?她认了!好不容易摆脱皇位,想来个环游世界,怎么又到了妖界?双头鸟人,恶狼轮番上阵。丞相出手,绝处逢生,把她送回国之后又把她带出来,这是几个意思?她也忍了,可是这魔星的名头是怎么回事?能不能让她当个安静的女子?非要步步紧逼,看来她不入魔都对不起那些名门正派!唉唉,丞相,你怎么长出翅膀了
  • 独步江山

    独步江山

    一袭白衣,扁舟过乌江,从此风云际会。庙宇朝堂占鳌头;十教九流显神通;这是一个少年独步江山的故事。PS:桃花夭夭,沽之以酒。烽烟万里,且歌且行。作者有些懒,书有些慢热,文字有些干净。
  • 柳暗花明又一仙

    柳暗花明又一仙

    一抹凡间的幽魂,机缘巧合之下被送上天宫,成了杜鹃仙子。这孤苦哀哉的“杜鹃仙子”,先是淹了天后的花园子,后又烧了仙君的灶房子......这往后日子可该怎么过才好?
  • 九龙霸神

    九龙霸神

    一个小叫花子,满脸麻子,相貌丑陋。小叫花误入军营只是为了有份安逸的生活,无意卷入了大陆争斗,接触到了传说中的仙人。修仙的道路,弹指间便是千年,小叫花子没有灵根,却成长为一名仙仙敬畏的上仙……一切的源头不过是当初的一道天降银光……银光化龙,逆天修道,为了活着,曾经的小叫花子度过一次次劫难,捣破五重天,仙界出现了一个新的尊称——霸神。——————————————感谢墨者平台免费封面支持!
  • 当心你的狗

    当心你的狗

    在这个时代里,有一本能让我们悚然汗颜的书,其实是我们的福气,至少能让我们看出自己的“小”来,当年鲁迅从棉布袍子底下看出自己的“小”来,不知我们现在又有多少人能在《当心你的狗》中,看出自己的“小”来呢?   正如央视名人徐济成老师所说,看了《当心你的狗》,我们不要急着去骂“狗眼看人低”,而应该时刻警醒自己:做人不能让狗都看不起!
  • 千域离未央

    千域离未央

    “情与道,自古以来便是水火不容,你既已成仙,又何必拘泥于这些小爱?”“我不懂什么是大慈大悲,我也不懂什么是大爱什么小爱,我只知道我爱他,所以不必理会这世间那些虚情假意的俗套。在你们看来不配说出口的爱是我活在这个世界上唯一的支撑!既然你们认为它微不足道,你们又何必如此苦苦相逼于我?让这份爱变得天理难容!”“我可以不要这一身修为,可以不做冷家少夫人,可以不跟仙凝抢什么仙陌阁阁主,可以代替落言师兄受那四十九道天雷地火,我可以放下一切,甚至愿意让师父把我推进死亡谷收回您送我的一切,我只求师父成全我!”“我爱你。”
  • 代号钟馗

    代号钟馗

    一件上古留下的器物,却造就了“钟馗”的名号!一个梦中学艺的青年,以“钟馗”为代号,进行着一次次的历险。山岭中隐藏的野魂,古老蛊师弄出的血案,狮身人面像下面的秘密,女娲的传说......四件古老的器物聚合,竟可以......一切都在故事里揭示!
  • 超级花神

    超级花神

    什么是花神!叫花开,花便开;叫花败,花便败!一点就是一片绿洲,一指就是一片花海!……贫穷青年丁明偶得一把神奇剪刀,得花神传承,从此不再平凡……
  • 剑道封尘

    剑道封尘

    神魔争霸,天才角逐,这是男儿的战场;泱泱世界,战乱不断,这是强者的天地;平凡的少年,汗水是他真正的武器;绝尘之剑,剑剑绝尘。希望大家多多支持,看书之余给个收藏,感谢大家的支持!