登陆注册
19985400000092

第92章

What right hast thou to rule the Latian state, And send us out to meet our certain fate?

'T is a destructive war: from Turnus' hand Our peace and public safety we demand.

Let the fair bride to the brave chief remain;If not, the peace, without the pledge, is vain.

Turnus, I know you think me not your friend, Nor will I much with your belief contend:

I beg your greatness not to give the law In others' realms, but, beaten, to withdraw.

Pity your own, or pity our estate;

Nor twist our fortunes with your sinking fate.

Your interest is, the war should never cease;But we have felt enough to wish the peace:

A land exhausted to the last remains, Depopulated towns, and driven plains.

Yet, if desire of fame, and thirst of pow'r, A beauteous princess, with a crown in dow'r, So fire your mind, in arms assert your right, And meet your foe, who dares you to the fight.

Mankind, it seems, is made for you alone;We, but the slaves who mount you to the throne:

A base ignoble crowd, without a name, Unwept, unworthy, of the fun'ral flame, By duty bound to forfeit each his life, That Turnus may possess a royal wife.

Permit not, mighty man, so mean a crew Should share such triumphs, and detain from you The post of honor, your undoubted due.

Rather alone your matchless force employ, To merit what alone you must enjoy."These words, so full of malice mix'd with art, Inflam'd with rage the youthful hero's heart.

Then, groaning from the bottom of his breast, He heav'd for wind, and thus his wrath express'd:

"You, Drances, never want a stream of words, Then, when the public need requires our swords.

First in the council hall to steer the state, And ever foremost in a tongue-debate, While our strong walls secure us from the foe, Ere yet with blood our ditches overflow:

But let the potent orator declaim, And with the brand of coward blot my name;Free leave is giv'n him, when his fatal hand Has cover'd with more corps the sanguine strand, And high as mine his tow'ring trophies stand.

If any doubt remains, who dares the most, Let us decide it at the Trojan's cost, And issue both abreast, where honor calls-Foes are not far to seek without the walls-Unless his noisy tongue can only fight, And feet were giv'n him but to speed his flight.

I beaten from the field? I forc'd away?

Who, but so known a dastard, dares to say?

Had he but ev'n beheld the fight, his eyes Had witness'd for me what his tongue denies:

What heaps of Trojans by this hand were slain, And how the bloody Tiber swell'd the main.

All saw, but he, th' Arcadian troops retire In scatter'd squadrons, and their prince expire.

The giant brothers, in their camp, have found, I was not forc'd with ease to quit my ground.

Not such the Trojans tried me, when, inclos'd, I singly their united arms oppos'd:

First forc'd an entrance thro' their thick array;Then, glutted with their slaughter, freed my way.

'T is a destructive war? So let it be, But to the Phrygian pirate, and to thee!

Meantime proceed to fill the people's ears With false reports, their minds with panic fears:

Extol the strength of a twice-conquer'd race;Our foes encourage, and our friends debase.

Believe thy fables, and the Trojan town Triumphant stands; the Grecians are o'erthrown;Suppliant at Hector's feet Achilles lies, And Diomede from fierce Aeneas flies.

Say rapid Aufidus with awful dread Runs backward from the sea, and hides his head, When the great Trojan on his bank appears;For that's as true as thy dissembled fears Of my revenge.Dismiss that vanity:

Thou, Drances, art below a death from me.

Let that vile soul in that vile body rest;The lodging is well worthy of the guest.

"Now, royal father, to the present state Of our affairs, and of this high debate:

If in your arms thus early you diffide, And think your fortune is already tried;If one defeat has brought us down so low, As never more in fields to meet the foe;Then I conclude for peace: 't is time to treat, And lie like vassals at the victor's feet.

But, O! if any ancient blood remains, One drop of all our fathers', in our veins, That man would I prefer before the rest, Who dar'd his death with an undaunted breast;Who comely fell, by no dishonest wound, To shun that sight, and, dying, gnaw'd the ground.

But, if we still have fresh recruits in store, If our confederates can afford us more;If the contended field we bravely fought, And not a bloodless victory was bought;Their losses equal'd ours; and, for their slain, With equal fires they fill'd the shining plain;Why thus, unforc'd, should we so tamely yield, And, ere the trumpet sounds, resign the field?

Good unexpected, evils unforeseen, Appear by turns, as fortune shifts the scene:

Some, rais'd aloft, come tumbling down amain;Then fall so hard, they bound and rise again.

If Diomede refuse his aid to lend, The great Messapus yet remains our friend:

Tolumnius, who foretells events, is ours;Th' Italian chiefs and princes join their pow'rs:

Nor least in number, nor in name the last, Your own brave subjects have your cause embrac'd Above the rest, the Volscian Amazon Contains an army in herself alone, And heads a squadron, terrible to sight, With glitt'ring shields, in brazen armor bright.

Yet, if the foe a single fight demand, And I alone the public peace withstand;If you consent, he shall not be refus'd, Nor find a hand to victory unus'd.

This new Achilles, let him take the field, With fated armor, and Vulcanian shield!

For you, my royal father, and my fame, I, Turnus, not the least of all my name, Devote my soul.He calls me hand to hand, And I alone will answer his demand.

Drances shall rest secure, and neither share The danger, nor divide the prize of war."While they debate, nor these nor those will yield, Aeneas draws his forces to the field, And moves his camp.The scouts with flying speed Return, and thro' the frighted city spread Th' unpleasing news, the Trojans are descried, In battle marching by the river side, And bending to the town.They take th' alarm:

Some tremble, some are bold; all in confusion arm.

同类推荐
热门推荐
  • 鹿晗,允我许你个最美的诺言

    鹿晗,允我许你个最美的诺言

    当酸酸甜甜的柠檬女撞上了四次元的傻狍子一口咬下去!酸味刺激着狍子的味蕾……“其实,第一次见到你,就有种特别的感觉……”他承认,他那天晚上喝奶茶喝醉了,所以一冲动;表了个白(在外力刺激下)拐了个女孩(自己队长的亲妹纸)他承认,他不是故意的,他是有心的。(教主话外语;啊喂!鹿晗,拐了我妹不说,还跑来这嘚瑟,信不信我让我家诺诺休了你!)一鹿有晗,吾心相伴“鹿晗,允我许你一个最美的诺言。”
  • 征战人世间

    征战人世间

    不属于人类世界的我,却在不经意中来到这里,征战于无止境的地方,哪里有我哪里就是我的天下,因为我叫林玄,誓要把属于我的一切全部收于手中,站在世界以至于乾坤中的顶点!
  • 中华营养百味:高血压调养食谱

    中华营养百味:高血压调养食谱

    为了满足高血压患者了解科学配餐,营养饮食的需要,通过寓医于食来预防疾病,减轻病痛,甚至帮助治愈疾病,《高血压调养食谱》针对高血压患者精选了具有食疗作用和营养功效的美味佳肴。使他们在家中就可以轻轻松松地做出既美味又有营养的饭菜来。让他们在品尝美味佳肴享受生活的同时,更收获到了营养、美丽和健康。
  • 易烊千玺:三生三世

    易烊千玺:三生三世

    易烊千玺,我恨你,原来你并没有喜欢过我,只是把我当作挡箭牌而已,给了我希望,又给了我失望,再见,我们就是陌生人——苏迎苏迎,我说我有苦衷,你信吗?——易烊千玺
  • 须弥法则

    须弥法则

    带着游戏头盔,徐飞穿越到一个浩大的神魔世界。这个世界的中心,称为“须弥神山”,遮天蔽日,神秘莫测。须弥山下是无尽深海,千万浮岛,海外是王朝大陆、四海龙宫、黄泉冥狱。在这个世界,有武者、神师、妖鬼、奇兽,甚至是上古祖神、域外天魔。拥有大德鲁伊传承的徐飞,身为被遗弃的纨绔世子,置身于这个神话时代,再次踏上了巅峰之路!“终有一天,这个世界也会被我踩在脚下!”——徐飞※※※※※※※※※※本书修炼等级划分:丹武、神师、真君、大圣、陆地神仙……
  • 珍珠少女绮丽谭

    珍珠少女绮丽谭

    来自奇幻世界的超级可爱少女,居然拥有可以左右世界的力量,意外成为其主人的普通男高中生,能解开少女与奇幻世界的秘密么?一段让人啼笑皆非的热闹喜剧在此展开!
  • 当代北京什刹海史话

    当代北京什刹海史话

    本书从历史到现实,对什刹海的发展变迁作了描述,包括什刹海三海的形成与北京城的联系;什刹三海的秀美景色、人文内涵;新中国成立后,人民政府对什刹海进行清理、整顿的过程;改革开放后,北京市政府为推广什刹海景区所做的大量工作。并对什刹海在21世纪的未来进行了展望。
  • 嘉莉妹妹

    嘉莉妹妹

    《嘉莉妹妹》是美国现实主义作家德莱塞的重要作品之一,是《珍妮姑娘》的姐妹篇。《嘉莉妹妹》描写了农村姑娘嘉莉来到大城市芝加哥寻找幸福,为摆脱贫困,出卖自己的贞操,先后与推销员和酒店经理同居,后又凭美貌与歌喉成为歌星的故事。作家以嘉莉为代表深刻揭露了美国资本主义制度对贫苦人民压榨的残酷性和资产阶级生活方式对小资产阶级分子的腐蚀性。
  • 时光不老终将逝

    时光不老终将逝

    八岁前叫安夏,后来她叫夏一。现在她又再次做回安夏。她一生从未真正的快乐,她爱上的人是一个不会爱她的人,他说他爱上所有人也不会爱上她。她是安夏,是极为漂亮的女人,是高傲的绘画天才,她从小没什么朋友,后来有了青梅竹马林天,有了初恋木尘。可林天死了,那是她恨他的源头。最终却死了心,没了魂。她只想好好的活着,快乐,幸福离她太远,所以她只要活着,可活得那么累。她累了?
  • 怪医奇侠

    怪医奇侠

    心理医生韩珏,千门后人薛欣,两人在亡命天涯的途中,不但找出了幕后的元凶,也找回了韩珏失去的记忆,揭开了一个不为人知的地下世界的真面目。