登陆注册
20029500000028

第28章

Who knew of Your intent and coming hither? ISABELLA One that I would were here, Friar Lodowick. DUKE VINCENTIO A ghostly father, belike. Who knows that Lodowick? LUCIO My lord, I know him; 'tis a meddling friar;I do not like the man: had he been lay, my lord For certain words he spake against your grace In your retirement, I had swinged him soundly. DUKE VINCENTIO Words against me? this is a good friar, belike!

And to set on this wretched woman here Against our substitute! Let this friar be found. LUCIO But yesternight, my lord, she and that friar, I saw them at the prison: a saucy friar, A very scurvy fellow. FRIAR PETER Blessed be your royal grace!

I have stood by, my lord, and I have heard Your royal ear abused. First, hath this woman Most wrongfully accused your substitute, Who is as free from touch or soil with her As she from one ungot. DUKE VINCENTIO We did believe no less.

Know you that Friar Lodowick that she speaks of? FRIAR PETER I know him for a man divine and holy;Not scurvy, nor a temporary meddler, As he's reported by this gentleman;And, on my trust, a man that never yet Did, as he vouches, misreport your grace. LUCIO My lord, most villanously; believe it. FRIAR PETER Well, he in time may come to clear himself;But at this instant he is sick my lord, Of a strange fever. Upon his mere request, Being come to knowledge that there was complaint Intended 'gainst Lord Angelo, came I hither, To speak, as from his mouth, what he doth know Is true and false; and what he with his oath And all probation will make up full clear, Whensoever he's convented. First, for this woman.

To justify this worthy nobleman, So vulgarly and personally accused, Her shall you hear disproved to her eyes, Till she herself confess it. DUKE VINCENTIO Good friar, let's hear it.

ISABELLA is carried off guarded; and MARIANA comes forward Do you not smile at this, Lord Angelo?

O heaven, the vanity of wretched fools!

Give us some seats. Come, cousin Angelo;In this I'll be impartial; be you judge Of your own cause. Is this the witness, friar?

First, let her show her face, and after speak. MARIANA Pardon, my lord; I will not show my face Until my husband bid me. DUKE VINCENTIO What, are you married? MARIANA No, my lord. DUKE VINCENTIO Are you a maid? MARIANA No, my lord. DUKE VINCENTIO A widow, then? MARIANA Neither, my lord. DUKE VINCENTIO Why, you are nothing then: neither maid, widow, nor wife? LUCIO My lord, she may be a punk; for many of them are neither maid, widow, nor wife. DUKE VINCENTIO Silence that fellow: I would he had some cause To prattle for himself. LUCIO Well, my lord. MARIANA My lord; I do confess I ne'er was married;And I confess besides I am no maid:

I have known my husband; yet my husband Knows not that ever he knew me. LUCIO He was drunk then, my lord: it can be no better. DUKE VINCENTIO For the benefit of silence, would thou wert so too! LUCIO Well, my lord. DUKE VINCENTIO This is no witness for Lord Angelo. MARIANA Now I come to't my lord She that accuses him of fornication, In self-same manner doth accuse my husband, And charges him my lord, with such a time When I'll depose I had him in mine arms With all the effect of love. ANGELO Charges she more than me? MARIANA Not that I know. DUKE VINCENTIO No? you say your husband. MARIANA Why, just, my lord, and that is Angelo, Who thinks he knows that he ne'er knew my body, But knows he thinks that he knows Isabel's. ANGELO This is a strange abuse. Let's see thy face. MARIANA My husband bids me; now I will unmask.

Unveiling This is that face, thou cruel Angelo, Which once thou sworest was worth the looking on;This is the hand which, with a vow'd contract, Was fast belock'd in thine; this is the body That took away the match from Isabel, And did supply thee at thy garden-house In her imagined person. DUKE VINCENTIO Know you this woman? LUCIO Carnally, she says. DUKE VINCENTIO Sirrah, no more! LUCIO Enough, my lord. ANGELO My lord, I must confess I know this woman:

And five years since there was some speech of marriage Betwixt myself and her; which was broke off, Partly for that her promised proportions Came short of composition, but in chief For that her reputation was disvalued In levity: since which time of five years I never spake with her, saw her, nor heard from her, Upon my faith and honour. MARIANA Noble prince, As there comes light from heaven and words from breath, As there is sense in truth and truth in virtue, I am affianced this man's wife as strongly As words could make up vows: and, my good lord, But Tuesday night last gone in's garden-house He knew me as a wife. As this is true, Let me in safety raise me from my knees Or else for ever be confixed here, A marble monument! ANGELO I did but smile till now:

Now, good my lord, give me the scope of justice My patience here is touch'd. I do perceive These poor informal women are no more But instruments of some more mightier member That sets them on: let me have way, my lord, To find this practise out. DUKE VINCENTIO Ay, with my heart And punish them to your height of pleasure.

Thou foolish friar, and thou pernicious woman, Compact with her that's gone, think'st thou thy oaths, Though they would swear down each particular saint, Were testimonies against his worth and credit That's seal'd in approbation? You, Lord Escalus, Sit with my cousin; lend him your kind pains To find out this abuse, whence 'tis derived.

There is another friar that set them on;Let him be sent for. FRIAR PETER Would he were here, my lord! for he indeed Hath set the women on to this complaint:

Your provost knows the place where he abides And he may fetch him. DUKE VINCENTIO Go do it instantly.

Exit Provost And you, my noble and well-warranted cousin, Whom it concerns to hear this matter forth, Do with your injuries as seems you best, In any chastisement: I for a while will leave you;But stir not you till you have well determined Upon these slanderers. ESCALUS My lord, we'll do it throughly.

Exit DUKE

同类推荐
热门推荐
  • 智慧卷(文摘小说精品)

    智慧卷(文摘小说精品)

    本书收录了一些文摘小说中的精品故事。或许里面能找到你喜爱的作家,有你曾经听到过耳熟能详的文章和典故。希望对你的生活及人生有所启发。这是读者俱乐部主编的一套书籍,里面包含青春、情感、家庭、校园、情境、师生、社会、父母、智慧等诸多方面,从不同的角度,向我们阐释了它们的意义,是一本伴随人生的书籍,也是一套不可多得的好书系。
  • 帝狱:命运齿轮

    帝狱:命运齿轮

    驾着五彩祥云而来的那是英雄,当一切烟消云散,小丑始终是小丑,而英雄,还未出现...
  • 我就是个小人物

    我就是个小人物

    我,一个二十郎当岁的胖子,可以说是一个失败者,我的失败都能拿出来作为笑谈,所以本着恶心自己娱乐他人的想法,怀念一下自己的过去,给未来的自己看看,激励一下自己,还有发泄一下没法和人说的情感,还有这只是本小说,至于真实程度,你们可以自己去感觉,当然,我的世界里,哪真哪假,只有我自己清楚,小说里面我的父母,我不会掺假,我也想借此和他们说我爱他们,虽然他们不一定会看得到,算是我自己的一种安慰吧。
  • 禽若难禁

    禽若难禁

    遇见他时,她以为他就是她的永恒;遇见他时,她以为他会是她最终的归宿;遇见他,她挣扎,逃避,几经周折,最后带着伤痛离去;翩跹的时光里,谁会一直爱着谁,谁又会始终如一地等着谁?谁会是谁的今生唯一,谁又会把谁当作此生挚爱?总相信一句话“世上没有无缘无故的爱,也不会有无缘无故的恨”。她一次次地在咨询中见证人心的震憾力量,也深深地明白,唯有真心,感情才会持久,不论何种。可是,曾经的伤害,如今的无奈,她可以帮助别人重寻阳光、找获幸福,却迟迟无法确定自己究竟该何去何从。不是一时兴起的游戏之作。杂糅了太多,也寄予了太多……只希望,每个人随心前行,找寻至真的灵魂伴侣,走过独一无二的绚丽人生。
  • 男神老公太傲娇:强吻101次

    男神老公太傲娇:强吻101次

    “老公,你不爱我了!”“是吗?要不要试试?看我到底爱不爱你。”………“老公,你到底爱不爱我?”“我爱不爱你,你还不知道吗?”………“老公,你忘了对我说的一句话。”“我爱你,我爱你,我爱你。”………艾玛,太尴尬了。时光深知你是我最致命的爱人。墨水QQ2100445948,欢迎来暖,验证消息填叶安墨就好。
  • 雨中之最亮的星

    雨中之最亮的星

    李玄星从小孤苦无依,在一所三流酒楼里做小厮二十载。机遇让他踏上了险恶坎坷的修真路。笑看荒唐成长,心看风云手段,细看表演精髓,哭看坎坷爱情。
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 宝贝原谅我

    宝贝原谅我

    每个人都应该拥有一次被原谅的机会吧所以,宝贝,对不起宝贝,原谅我宝贝,我爱你
  • 这样做男人最成功(全集)

    这样做男人最成功(全集)

    《这样做男人最成功全集》正是基于这个原因,从多个方面说明,什么样的男人才是最成功的男人。当然,你不可能面面俱到,但你只要努力去追求,用今生去完善自己,相信,在不久的将来,你不仅会事业、爱情双丰收,而且还能够赢得一定的社会地位。父母喜爱,亲朋和谐,何乐而不为?
  • 半樱缘

    半樱缘

    多么美的樱花啊!只有一瞬的绚烂多姿,却抵得过一生的平淡!