登陆注册
20033200000063

第63章 A WOMAN(10)

"Never, I fear, will you discover what you are seeking."

She shakes her head protestingly.

"And never ought a woman to be discouraged," she retorts.

"Woman's proper round is to wish for a child, and to nurse it, and, when it has been weaned, to get herself ready to have another one. That is how woman should live. She should live as pass spring and summer, autumn and winter."

I find it a pleasure to watch the play of the woman's intellectual features; and though, also, I long to take her in my arms, I feel that my better plan will be to seek once more the quiet, empty steppe, and, bearing in me the recollection of this woman, to resume my lonely journey towards the region where the silver wall of the mountains merges with the sky, and the dark ravines gape at the steppe with their chilly jaws. At the moment, however, I cannot so do, for the Cossacks have temporarily deprived me of my passport.

"What are you yourself seeking?" she asks suddenly as again she edges towards me.

"Simply nothing. My one desire is to observe how folk live."

"And are you travelling alone?"

"I am."

"Even as am I. Oh God, how many lonely people there are in the world!"

By this time the cattle are awakening from slumber, and, with their soft lowings, reminding one of a pipe which I used to hear played by a certain blind old man. Next, four times, with unsteady touch, the drowsy watchman strikes his gong--twice softly, once with a vigour that clangs the metal again, and a fourth time with a mere tap of the iron hammer against the copper plate.

"What sort of lives do the majority of folk lead?"

"Sorry lives."

"Yes, that is what I too have found."

A pause follows. Then the woman says quietly:

"See, dawn is breaking, yet never this night have my eyes closed. Often I am like that; often I keep thinking and thinking until I seem to be the only human being in the world, and the only human being destined to re-order it."

"Many folk live unworthy lives. They live them amid discord, abasement, and wrongs innumerable, wrongs born of want and stupidity."

And as the words leave my lips my mind loses itself in recollections of all the dark and harrowing and shameful scenes that I have beheld.

"Listen," I say. "You may approach a man with nothing but good in your heart, and be prepared to surrender both your freedom and your strength; yet still he may fail to understand you aright.

And how shall he be blamed for this, seeing that never may he have been shown what is good?"

She lays a hand upon my shoulder, and looks straight into my eyes as she parts her comely lips.

"True," she rejoins--"But, dear friend, it is also true that goodness never bargains."

Together she and I seem to be drifting towards a vista which is coming to look, as it sloughs the shadow of night, ever clearer and clearer. It is a vista of white huts, silvery trees, a red church, and dew-bespangled earth. And as the sun rises he reveals to us clustered, transparent clouds which, like thousands of snow-white birds, go gliding over our heads.

"Yes," she whispers again as gently she gives me a nudge. "As one pursues one's lonely way one thinks and thinks--but of what? Dear friend, you have said that no one really cares what is the matter. Ah, HOW true that is! "

Here she springs to her feet, and, pulling me up with her, glues herself to my breast with a vehemence which causes me momentarily to push her away. Upon this, bursting into tears, she tends towards me again, and kisses me with lips so dry as almost to cut me--she kisses me in a way which penetrates to my very soul.

"You have been oh, so good!" she whispers softly. As she speaks, the earth seems to be sinking under my feet.

Then she tears herself away, glances around the courtyard, and darts to a corner where, under a fence, a clump of herbage is sprouting.

"Go now," she adds in a whisper. "Yes, go."

Then, with a confused smile, as, crouching among the herbage as though it had been a small cave, she rearranges her hair, she adds:

"It has befallen so. Ah, me! May God grant unto me His pardon!"

Astonished, feeling that I must be dreaming, I gaze at her with gratitude, for I sense an extraordinary lightness to be present in my breast, a radiant void through which joyous, intangible words and thoughts keep flying as swallows wheel across the firmament.

"Amid a great sorrow," she adds, "even a small joy becomes a great felicity."

Yet as I glance at the woman's bosom, whereon moist beads are standing like dewdrops on the outer earth; as I glance at that bosom, whereon the sun's rays are finding a roseate reflection, as though the blood were oozing through the skin, my rapture dies away, and turns to sorrow, heartache, and tears. For in me there is a presentiment that before the living juice within that bosom shall have borne fruit, it will have become dried up.

Presently, in a tone almost of self-excuse, and one wherein the words sound a little sadly, she continues:

"Times there are when something comes pouring into my soul which makes my breasts ache with the pain of it. What is there for me to do at such moments save reveal my thoughts to the moon, or, in the daytime, to a river? Oh God in Heaven! And afterwards I feel as ashamed of myself! . . . Do not look at me like that. Why stare at me with those eyes, eyes so like the eyes of a child?"

"YOUR face, rather, is like a child's," I remark.

"What? Is it so stupid?"

"Something like that."

As she fastens up her bodice she continues:

"Soon the time will be five o'clock, when the bell will ring for Mass. To Mass I must go today, for I have a prayer to offer to the Mother of God. . . Shall you be leaving here soon?"

"Yes--as soon, that is to say, as I have received back my passport."

"And for what destination?"

"For Alatyr. And you?"

She straightens her attire, and rises. As she does so I perceive that her hips are narrower than her shoulders, and that throughout she is well-proportioned and symmetrical.

"I? As yet I do not know. True, I had thought of proceeding to Naltchik, but now, perhaps, I shall not do so, for all my future is uncertain."

同类推荐
  • 佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典行旅部

    明伦汇编人事典行旅部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Fables

    Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守溪笔记

    守溪笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽金元宫词

    辽金元宫词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 萌闯皇宫皇后别想逃

    萌闯皇宫皇后别想逃

    我夏萌萌,21世纪天才美少女,却在生日宴会上穿越了,这么没有科学性的事情居然发生在我的身上,我既然来了就入乡随俗吧!等等,我的我的天哪!这个卖萌的男人是从哪里冒出来了。。
  • 对你来说我是什么

    对你来说我是什么

    他,EXO集团的六少,呼风唤雨,能力无边,身边女人无数,却对她情有独钟。她,雪集团的大小姐,冷漠无情,处事断然,没有一丝感情,却陷入了他的陷阱。本毫无关系的两个人,却误打误撞地成了未婚夫妻;本从未谋面的两个人,却成了对方的初恋…他们,会擦出怎样的火花?
  • 彼岸花泪:永恒的秒钟

    彼岸花泪:永恒的秒钟

    古老的盒钟“嘀嗒嘀嗒”地填补时间,时间是永久的,细长的秒针就是定位时间最佳比喻。故事的主人公“我”路樱一直在和时间之魔作斗争。一个又一个的阴谋诡计都在愚弄着对手,而我只是一个空虚的傀儡。你会明白这些假装和你亲昵的人的目的的。进入正题,下面是正常介绍:米夜樱和她的姐妹们相依为命,可是因为恶魔的契约,她们背叛了她,同样是姐妹,为什么自己就和其他人不一样呢?!难道因为家世,难道因为贫穷,好!我接受你,恶魔撒旦的挑战!
  • 绯闻前妻:总裁的秘密情人

    绯闻前妻:总裁的秘密情人

    洛诗诗以为林撤是她生命长河中的浮舟,能够救她到彼岸。然而婚后,她才知道,这个表面上温文尔雅的男医生,私下里却是如此……
  • 盖世体尊

    盖世体尊

    武天大陆,强者为尊。刑天:我要以力证苍天。我要撕苍穹,碎星河。我要斩诸强,建我势。我要一千块,买个“女朋友。”。。。。。。。。。。。
  • 孤鸿乱世

    孤鸿乱世

    嘉定年间,朝堂上的和战之争扯出了一段围绕陈抟遗物之争的江湖恩仇。少年血热,独反江湖庙堂,诛奸邪,平纷争。所谓小道固命求真,大道济世渡民。
  • 魂寂(大结局)

    魂寂(大结局)

    内容简介:美貌,是一种利器,可以惑乱天下,可以拯救天下。而这些都不是她想要的,她要的,只是用那个男人来报复而已。她是大将军的千金,却也是小妾的生的孩子,为了报复,她想抢了那个未曾谋面的准妹夫。可是天意弄人她才发现面前这个人根本不是那个可以用来报复那个女人的人。错了,错了,全错了,不是他啊。晴天霹雳,望着那张俊美得无暇的脸,她恐惧了,只有逃……可是当她发现那个和她有过一晚邂逅的男人,竟然是天下君主的时候,她又该怎么办?她的心,会沦陷吗……
  • 今天明天一线牵

    今天明天一线牵

    一个高中生,有意探寻未来,穿越后修炼功法回归的路
  • 密医福晋

    密医福晋

    她,从没有想过自己会摊上清朝康熙皇帝的第九儿子,歹毒,阴险,但是她却不后悔······
  • 中国新时期新闻传播学术史研究

    中国新时期新闻传播学术史研究

    本书总结了改革开放三十年来我国新闻传播学术发展状况,以发展阶段、研究主体、研究内容、研究方法和研究效果等五个方面为主要专题,以群体为线、个体为点,勾画出了这一时期我国新闻传播学在各领域取得的成绩以及不足,并对今后的研究走向作了初步且大胆的预测。