登陆注册
20033200000065

第65章 A WOMAN(12)

Through the bars of the double line of windows on the second and the third stories peer the murky faces and towsled heads of some of the inmates. One of the latter spits his furthest into the yard--evidently with the intention of hitting myself: but all his efforts prove vain. Another one shouts with a mordant expletive:

"Hi, you! Why do you keep tramping up and down like an old hen?

Hold up your head!"

Meanwhile the inmates continue to intone in concert a strange chant which is as tangled as a skein of wool after serving as a plaything for a kitten's prolonged game of sport. Sadly the chant meanders, wavers, to a high, wailing note. Then, as it were, it soars yet higher towards the dull, murky sky, breaks suddenly into a snarl, and, growling like a wild beast in terror, dies away to give place to a refrain which coils, trickles forth from between the bars of the windows until it has permeated the free, torrid air.

As I listen to that refrain, long familiar to me, it seems to voice something intelligible, and agitates my soul almost to a sense of agony. . . .

Presently, while pacing up and down in the shadow of the building, I happen to glance towards the line of windows. Glued to the framework of one of the iron window-squares, I can discern a blue-eyed face. Overgrown with an untidy sable beard it is, as well as stamped with a look of perpetually grieved surprise.

"That must be Konev," I say to myself aloud.

Konev it is--Konev of the well-remembered eyes. Even at this moment they are regarding me with puckered attention.

I throw around me a hasty glance. My own warder is dozing on a shady bench near the entrance. Two more warders are engaged in throwing dice. A fourth is superintending the pumping of water by two convicts, and superciliously marking time for their lever with the formula, "Mashkam, dashkam! Dashkam, mashkam!"

I move towards the wall.

"Is that you, Konev?" is my inquiry.

"It is," he mutters as he thrusts his head a little further through the grating. "Yes, Konev I am, but who you are I have not a notion."

"What are you here for?"

"For a matter of base coin, though, to be truthful, I am here accidentally, without genuine cause."

The warder rouses himself, and, with his keys jingling like a set of fetters, utters drowsily the command:

"Do not stand still. Also, move further from the wall. To approach it is forbidden."

"But it is so hot in the middle of the yard, sir!"

"Everywhere it is hot," retorts the man reprovingly, and his head subsides again. From above comes the whispered query:

"Who ARE you?"

"Well, do you remember Tatiana, the woman from Riazan?"

"DO I remember her?" Konev's voice has in it a touch of subdued resentment. "DO I remember her? Why, I was tried in court together with her!"

"Together with HER? Was she too sentenced for the passing of base coin?"

"Yes. Why should she not have been? She was merely the victim of an accident, even as I was."

As I resume my walk in the stifling shade I detect that, from the windows of the basement there is issuing a smell of, in equal parts, rotten leather, mouldy grain, and dampness. To my mind there recur Tatiana's words: "Amid a great sorrow even a small joy becomes a great felicity," and, "I should like to build a village on some land of my own, and create for myself a new and better life."

And to my recollection there recur also Tatiana's face and yearning, hungry breast. As I stand thinking of these things, there come dropping on to my head from above the low-spoken, ashen-grey words:

"The chief conspirator in the matter was her lover, the son of a priest. He it was who engineered the plot. He has been sentenced to ten years penal servitude."

"And she? "

"Tatiana Vasilievna? To the same, and I also. I leave for Siberia the day after tomorrow. The trial was held at Kutair. In Russia I should have got off with a lighter sentence than here, for the folk in these parts are, one and all, evil, barbaric scoundrels."

"And Tatiana, has she any children?"

"How could she have while living such a rough life as this? Of course not! Besides, the priest's son is a consumptive."

"Indeed sorry for her am I!"

"So I expect." And in Konev's tone there would seem to be a touch of meaning. "The woman was a fool--of that there can be no doubt; but also she was comely, as well as a person out of the common in her pity for folk."

"Was it then that you found her again?"

"When?"

"On that Feast of the Assumption?"

"Oh no. It was only during the following winter that I came up with her. At the time she was serving as governess to the children of an old officer in Batum whose wife had left him."

Something snaps behind me--something sounding like the hammer of a revolver. However, it is only the warder closing the lid of his huge watch before restoring the watch to his pocket, giving himself a stretch, and yawning to the utmost extent of his jaws.

"You see, she had money, and, but for her restlessness, might have lived a comfortable life enough. As it was, her restlessness--"

"Time for exercise is up!" shouts the warder.

"Who are you?" adds Konev hastily. "Somehow I seem to remember your face; but 1 cannot place it."

Yet so stung am I with what I have heard that I move away in silence: save that just as I reach the top of the steps I turn to cry:

"Goodbye, mate, and give her my greeting."

"What are you bawling for? " blusters the warder. . . .

The corridor is dim, and filled with an oppressive odour. The warder swings his keys with a dry, thin clash, and I, to dull the pain in my heart, strive to imitate him. But the attempt proves futile; and as the warder opens the door of my cell he says severely:

"In with you, ten-years man!"

Entering, I move towards the window. Between some grey spikes on a wall I can just discern the boisterous current of the Kura, with sakli [warehouses] and houses glued to the opposite bank, and the figures of some workmen on the roof of a tanning shed.

Below, with his cap pushed to the back of his head,a sentry is pacing backwards and forwards.

Wearily my mind recalls the many scores of Russian folk whom it has seen perish to no purpose. And as it does so it feels crushed, as in a vice, beneath the burden of great and inexorable sorrow with which all life is dowered.

同类推荐
  • Orpheus in Mayfair and Other

    Orpheus in Mayfair and Other

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹岩集

    竹岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘百福庄严相经

    大乘百福庄严相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说弥勒下生经

    佛说弥勒下生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Trees and Other Poems

    Trees and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 以魂铸骨:绝色宠后太嚣张

    以魂铸骨:绝色宠后太嚣张

    她是二十一世纪的杀手鬼囚,千年难遇的锁魂师。一朝惨死,天惜英才,穿越到了千年之前那片神秘的大陆,却惨遭再一次猎杀。遗落的古战场,傀儡皇帝,消失的异能,一模一样的自己,一切都莫名指向初来乍到的她,从洛水中爬出来的神兽究竟有什么秘密。她哀嚎:“什么?傀儡皇帝?那么弱鸡!”而他:“凤羲,神族妒你,魔族畏你,妖族恨你,世人敬你,而只有我,才会保护你……”
  • X俱乐部

    X俱乐部

    在人类的体内隐藏着着许多的秘密,潜藏着许多未知的能力,我们将这些可以将这些未知的东西称之为X。经过一次又一次的锻炼,解开X后,我们将获得无限的力量。这些力量能干什么?有多少种?一切的一切都是另一个X。欢迎来到X俱乐部!
  • 甁

    我有一个瓶子,里面装满了梦想。有你住在瓶子里面,也有我。你选择的是瓶子里面原有的梦想吗?
  • 白垩时代

    白垩时代

    从地质历史上看,地球目前处于冰、温室气候交替出现时期,这本适合于人类生存,但科技工业的飞速发展导致了地球提前走向温室气候时期,这一切最终引发二次白垩纪爆发:恐龙降临,被子植物大量繁殖……一块远古时代的神秘玉石,一次跨次元全球进化,开启了神奇的白垩时代之旅,面对这日新月异的变化,人类能否再重夺地球霸主之位?让我们拭目以待!
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 特别特别管用的职场心理学

    特别特别管用的职场心理学

    职场中也是如此,要学会把握人的心理——好的职场关系,不是一味地讲实话,而是先判断对方相信什么,再顺应他们的世界观,说该说的话。本书提供最实用的心理学定律,帮你了解自己、读懂他人。在职场中,人际关系有时候比公司制度更重要!书中提供切实可行的建议,让你在一个个真实的案例中学会慧眼识人,巧妙用人,圆融待人。进而游刃有余地处理你与自己、与领导、与同事、与客户的四大关系。
  • 未来系统之无限召唤

    未来系统之无限召唤

    我有一个牛逼滴系统,怎么爱你都不嫌多…强硬逼俺解锁升级呀,每天各种变换是考验…天天日子很新鲜,生活过得很惊险,是梦是实分不清耶~一招在手不用愁,技多压身破千愁,管你豺狼虎豹秒你分分钟。
  • 混沌道衍

    混沌道衍

    他、放浪不羁、却苦苦修炼、他、嫉恶如仇、却从不滥杀无辜、他、苦苦追寻亲母、却不料早已物是人非,他、一步步登上巅峰,却发现令他难以置信的迷局,他,亦神亦魔,非神非魔,神魔双剑,合则开天,纨绔的废物少爷,被人追杀后偶遇高人,他的人生从此有了新的转折,机遇不断,厄运不少,看他如何快意恩仇,披靡天下,
  • 媚色殇卿

    媚色殇卿

    他是南江市的神话,他高高在上,主宰生杀。但是遇见她,一切变得不一样。但是温情的背后,是刻意的接近,还是另有目的。她说,你会后悔的,他说,我等着你向我认输。复仇的背后藏着怎样的秘密。
  • 仙御九霄

    仙御九霄

    平凡少年吴昊因误食毒草,六息不存,成活死人。唯一的姐姐吴雪带着他浪迹天涯,四处求医,终在洪荒绝地,得机缘活之。届时,天门已关十八万七千四百年届时,修仙之道已成屠夫戮民之兵届时,茫茫睁开眼,已过万载岁月“什么是仙?所谓的仙,就是踏着滚滚血海,踩着皑皑白骨,唯一一个站在巅峰的人,我,即是世间唯一仙。”——吴昊。