登陆注册
20033200000007

第7章 THE ICEBREAKER(2)

"Hi, you Budirin! You've had your say, and given us some fun, and there must be no more of it."

"But I had only just begun what I want to say," the old soldier grumbled, spitting upon the palms of his hands.

Next, Ossip turned to myself.

"Inspector," he began . . .

It is my opinion that in thus hindering the men from work through his tale-telling, Ossip had some definite end in view. I could not say precisely what that end was, but it must have been the object either of cloaking his own laziness or of giving the men a rest. On the other hand, whenever the contractor was present he, Ossip, bore himself with humble obsequiousness, and continued to assume a guise of simplicity which none the less did not prevent him, on the advent of each Saturday, from inducing his employer to bestow a pourboire upon the artel.

And though this same Ossip was an artelui, and a director of the artel, his senior co-members bore him no affection, but, rather, looked upon him as a wag or trifler, and treated him as of no importance. And, similarly, the younger members of the artel liked well enough to listen to his tales, but declined to take him seriously, and, in some cases, regarded him with ill-concealed, or openly expressed, distrust.

Once the Morduine, a man of education with whom, on occasions, I held discussions on intimate subjects, replied to a question of mine on the subject of Ossip:

"I scarcely know. Goodness alone knows! No, I do not know anything about him."

To which, after a pause, he added:

"Once a fellow named Mikhailo, a clever fellow who is now dead, insulted Ossip by saying to him: 'Do you call yourself a man?

Why, regarded as a workman, you're as lifeless as a doornail, while, seeing that you weren't born to be a master, you'll all your life continue chattering in corners, like a plummet swinging at the end of a string!' Yes, and that was true enough."

Lastly. after another pause the Morduine concluded:

"No matter. He is not such a bad sort."

My own position among these men was a position of some awkwardness, for, a young fellow of only fifteen, I had been appointed by the contractor, a distant relative of mine, to the task of superintending the expenditure of material. That is to say, I had to see to it that the carpenters did not make away with nails, or dispose of planks in return for drink. Yet all the time my presence was practically useless, seeing that the men stole nails as though I were not even in existence and strove to show me that among them I was a person too many, a sheer incubus, and seized every opportunity of giving me covert jogs with a beam, and similarly affronting me.

This, of course, made my relations with them highly difficult, embarrassing, and irksome; and though moments occurred when I longed to say something that might ingratiate me, and endeavoured to effect an advance in that direction, the words always failed me at the necessary juncture, and I found myself lying crushed as before under a burdensome sense of the superfluity of my existence.

Again, if ever I tried to make an entry as to some material which had been used, Ossip would approach me, and, for instance, say:

"Is it jotted down, eh? Then let me look at it."

And, eyeing the notebook with a frown, he would add vaguely:

"What a nice hand you write!" (He himself could write only in printing fashion, in the large scriptory characters of the Ecclesiastical Rubric, not in those of the ordinary kind.)

"For example, that scoop there--what does IT say?"

"It is the word 'Good.'"

"'Good'? But what a slip-knot of a thing! And what are those words THERE, on THAT line?"

"They say, 'Planks, 1 vershok by 9 arshini, 5.'"

"No, six was the number used."

"No, five."

"Five? Why, the soldier broke one, didn't he?"

"Yes, but never mind--at least it wasn't a plank that was wanted."

"Oh! Well, I may tell you that he took the two pieces to the tavern to get drink with."

Then, glancing into my face with his cornflower-blue eyes and quiet, quizzical smile, he would say without the least confusion as he twisted the ringlets of his beard:

"Put down '6.' And see here, young cockerel. The weather has turned wet and cold, and the work is hard, and sometimes folk need to have their spirits cheered and raised with a drop of liquor. So don't you be too hard upon us, for God won't think the more of you for being strict."

And as he thus talked to me in his slow and kindly, but semi-affected, fashion--bespattering me, as it were, with wordy sawdust--I would suddenly grow blind of an eye and silently show him the corrected figure.

"That's it--that's right. And how fine the figure looks now, as it squats there like a merchant's buxom, comely dame!"

Then he would be seen triumphantly telling his mates of his success; then, I would find myself feeling acutely conscious of the fact that everyone was despising me for my complacence Yes, grown sick beyond endurance with a yearning for some thing which it could not descry, my fifteen-year-old heart would dissolve in a flood of mortified tears, and there would pass through my brain the despondent, aching thought:

"Oh, what a sad, uncomfortable world is this! How should Ossip have known so well that I should not re-correct the 6 into a 5, or that I should not tell the contractor that the men have bartered a plank for liquor?"

Again, there befell an occasion when the men stole two pounds' weight of five vershok mandrels and bolts.

"Look here," I said to Ossip warningly. "I am going to report this."

"All right," he agreed with a twitch of his grey eyebrows.

"Though what such a trifle can matter I fail to see. Yes, go and report every mother's son of them."

And to the men themselves he shouted:

"Hi, boobies! Each of you now stands docked for some mandrels and bolts."

"Why?" was the old soldier's grim inquiry.

"Because you DO so stand," carelessly retorted the other.

With snarls thereafter, the men eyed me covertly, until I began to feel that very likely I should not do as I had threatened, and even that so to do might not be expedient.

同类推荐
热门推荐
  • 将军府的异能大小姐

    将军府的异能大小姐

    她,二十一世纪绝色雇佣杀手。本是出身华夏古武世家,不料爹不疼,娘不爱。惨遭所谓的至亲之人迫害,一朝重生,但这是什么情况,一只“蛋生小狗……”。小狗就小狗吧,不过旁边一个美男这又是什么情况,在加上怪怪的老头又是什么情况。传闻将军府面相丑陋,一身怪病生死不知的嫡出大小姐是”本小狗“这又是什么情况。还有对面一位如玉如雪的少年笑眯眯贼贼地盯着本狗毛又是什么情况。他,异性王府不出世的天才王爷,如春日暖冰,却偏偏盯上了茫茫人海中的它,爱不释手。且看上演一场爱与追逐之战。
  • 末日杀戮游戏

    末日杀戮游戏

    你热爱自己如今的生活么?你是否也曾为碌碌无为的命运感到过麻木、自卑甚至痛苦?当一夜之间,全世界百分之九十九的人类全部变为了丧尸,人类世界的秩序彻底被打乱。一个名为“末日杀戮”的游戏凭空出现。完成任务,杀戮丧尸便能获得生存点,兑换只存在于故事中的技能,武器与强化,但若是无法完成,却要被瞬间抹杀!这一切究竟是人类最后的福音,还是通往更深层地狱的门票?
  • 空间重生之盛世神医大小姐

    空间重生之盛世神医大小姐

    前世的不争,被继妹渣男设计惨死,前世的认人不清,导致哥哥对自己的失望,前世!是她活该!而这一世重生之后不但送了一副好容貌,还送了空间这个重生好福利,让人乐疯的是母亲没有去世。苏梓柠重生后还被改了名字——夏柠叶。她一步一步走向世界巅峰,商业人才,绝世神医,黑道大姐,统统不在话下,继母继妹反被我虐,渣男?虐成渣!当然身边还要有美男,勾勾手指,创世大总裁都拜在了她的石榴裙下。
  • 燕翼诒谋录

    燕翼诒谋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寂寞宫廷瑶人湾

    寂寞宫廷瑶人湾

    在一个庄严而华贵的皇宫当中正上演着一场新的传奇!!!本因过着无忧无虑的生活现代女孩荣华影却因一次与她无关的意外而莫名其妙的穿越到了清朝……一段清宫侍女到嫔妃的升级之路就此展开!!!前世的她雍容华贵,今生的她无忧无虑。一个时空穿越,造就了古今穿越的潮流的拉近……
  • 扮猪吃老虎:王妃好好吃

    扮猪吃老虎:王妃好好吃

    一朝穿越,没了娘,爹不疼。退了婚成了弃妇。转眼又嫁给了人妖王爷真是一万个卧槽了!南宫琦:“你们尽管笑吧,趁现在,不然我怕以后你们连哭都没机会!”一脸贱笑。宇文轩:“爱妃谁敢笑,咱们就一起去把他睡了!”一脸天真。南宫琦:“宇文轩你的节操呢?”满脸黑线头顶一排乌鸦飞过。宇文轩:“爱妃,节操是什么?可以吃吗??”一双无辜的大眼睛眨巴眨巴。。空白部分太过血腥,不宜观看。
  • 好一个馊主意

    好一个馊主意

    《好一个馊主意》活灵活现地展现了吴小钢老师和同学们的校园生活,包括学生对老师的秘密的打探,学生们和老师们一起堆雪人等和谐相处的情景的描述,等等,令人印象深刻。
  • 传奇老北京:《日下旧闻考》解读

    传奇老北京:《日下旧闻考》解读

    西直门出入给皇帝运水的水车,阜成门出入给宫廷运煤的煤车,正阳门出入皇帝祭祀天地的车辇,朝阳门走粮车,东直门通柴车,崇文门进酒车,宣武门出刑车,要定门送战车,出兵打仗,得胜还朝,要进德胜门。老北京的故事异彩纷呈,说之不尽,本书带你循着北京的足迹溯及历史传奇……
  • 琅琊榜之梅岭藏殊

    琅琊榜之梅岭藏殊

    作品的基础源于琅琊榜小说,属于不同视角的小说。只是一整个过程的引向。希望大家能够喜欢。
  • 妖恋传说

    妖恋传说

    他,冷漠高贵,优雅俊美,她,柔美娇艳,浅笑嫣然,他与她并肩行于乱世,穿越战国烟火。天之牙刃,映出他半寸温情,重见她笑靥芳华。刀光剑影中,他以命相护,魑魅魍魉前,她以诚相守。走过千年的岁月,他独倚穹窿,只为她留一缕柔情,凄苦无常的半生,她泪落尘埃,只为他露一抹欢颜。初遇时,他伤重狼狈,她幼齿少容。执手时,他俊美无畴,她艳绝千秋。