登陆注册
20041600000023

第23章 CHAPTER Language(6)

The question of verbs leads us to another matter bearing on the subject of impersonality; namely, the arrangement of the words in a Japanese sentence. The Tartar mode of grammatical construction is very nearly the inverse of our own. The fundamental rule of Japanese syntax is, that qualifying words precede the words they qualify; that is, an idea is elaborately modified before it is so much as expressed. This practice places the hearer at some awkward preliminary disadvantage, inasmuch as the story is nearly over before he has any notion what it is all about; but really it puts the speaker to much more trouble, for he is obliged to fashion his whole sentence complete in his brain before he starts to speak.

This is largely in consequence of two omissions in Tartar etymology.

There are in Japanese no relative pronouns and no temporal conjunctions; conjunctions, that is, for connecting consecutive events. The want of these words precludes the admission of afterthoughts. Postscripts in speech are impossible. The functions of relatives are performed by position, explanatory or continuative clauses being made to precede directly the word they affect.

Ludicrous anachronisms, not unlike those experienced by Alice in her looking-glass journey, are occasioned by this practice. For example, "The merry monarch who ended by falling a victim to profound melancholia" becomes "To profound melancholia a victim by falling ended merry monarch," and the sympathetic hearer weeps first and laughs afterward, when chronologically he should be doing precisely the opposite.

A like inversion of the natural order of things results from the absence of temporal conjunctions. In Japanese, though nouns can be added, actions cannot; you can say "hat and coat," but not "dressed and came." Conjunctions are used only for space, never for time. Objects that exist together can be joined in speech, but it is not allowable thus to connect consecutive events.

"Having dressed, came" is the Japanese idiom. To speak otherwise would be to violate the unities. For a Japanese sentence is a single rounded whole, not a bunch of facts loosely tied together.

It is as much a unit in its composition as a novel or a drama is with us. Such artistic periods, however, are anything but convenient. In their nicely contrived involution they strikingly resemble those curious nests of Chinese boxes, where entire shells lie closely packed one within another,--a very marvel of ingenious and perfectly unnecessary construction. One must be antipodally comprehensive to entertain the idea; as it is, the idea entertains us.

On the same general plan, the nouns precede the verbs in the sentence, and are in every way the more important parts of speech.

The consequence is that in ordinary conversation the verbs come so late in the day that they not infrequently get left out altogether.

For the Japanese are much given to docking their phrases, a custom the Germans might do well to adopt. Now, nouns denote facts, while verbs express action, and action, as considered in human speech, is mostly of human origin. In this precedence accorded the impersonal element in language over the personal, we observe again the comparative importance assigned the two. In Japanese estimation, the first place belongs to nature, the second only to man.

同类推荐
  • 许颠君石函记

    许颠君石函记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大比丘三千威仪

    大比丘三千威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 问花楼词话

    问花楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ballads of Peace in War

    Ballads of Peace in War

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清净毗尼方广经

    清净毗尼方广经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越东洋:小女子好无奈

    穿越东洋:小女子好无奈

    此女,很倒霉穿越了,很庆幸,穿后是个美人。很倒霉,穿成了东洋女人,很庆幸,人在自家领土上。很倒霉,被祖国同胞追着打,很庆幸,没有打死……总之,小女子好无奈,无奈的穿越,无奈的跨国倾城之恋……情节虚构,切勿模仿
  • 霸道男神的唯爱

    霸道男神的唯爱

    王俊凯,腹黑男神;王源,萌系正太;易烊千玺,高冷冰山,女主(毁若萱&归晴雨)前世受情伤,转世在遇真爱,王俊凯和女主又会擦出怎样的火花呢?敬请期待夕雾荼蘼的处女作——霸道男神的唯爱!
  • 绝色翘家亲王妃

    绝色翘家亲王妃

    她,风华绝代,眉宇间带着万种风情。为了任务而穿越时空,来到了一个她完全不了解的国度,成为了熙王爷的正妃,不过是个不受宠的弃妇,哼哼,不宠她不要紧,她翘家好了!去寻找真心人也!
  • 废材逆袭:妖孽的腹黑小萌妻

    废材逆袭:妖孽的腹黑小萌妻

    她,看似呆萌纯良,实则精明腹黑。唯有一个亲近的人,但却把她推向深渊,万劫不复。她,是墨家嫡小姐,一出生,天生异象,七彩琉璃光笼罩天空,万兽臣服,但却因为没有天资,而变成万人唾弃的废物。再一睁眼,她变成她,看她如何扮猪吃老虎,翻云腹地,站上王者之巅。他,妖孽无情,杀人如麻,是人人害怕的死神,却偏偏对她百般呵护,付出全心。片段:“那请问妖孽哥哥,你觉得我该怎么表示才好呀。”某女有些咬牙切齿的看着某男,“嗯…让我想想啊…”某男故做沉思“嗯…那就以身相许吧。”某女咆哮“艹,老娘不同意!”某男邪笑道“娘子不同意,为夫同意就好”【1v1不虐有笑点欢迎大家入坑】
  • 我为你而来

    我为你而来

    维安,唯安就好,就像这个名字一样,她贪图安逸,从小到大的生活普通到有些倒霉,人人都说宁当鸡头不做凤尾,可她一直是凤尾女孩,在最好的学校里考最后一名,爱上最帅的男孩成为人人耻笑的对象,她只有在日记中才敢大吐心声“除非我十年后的老公站在我面前,证明他不是乔御,否则我非乔御不嫁”。
  • 鬼天子

    鬼天子

    穿越阴阳,掌控生死,主宰轮回......看一个人间的大活人,如何统治阴间亿万的鬼魂
  • 十宫系列之绝世倾城水潋滟

    十宫系列之绝世倾城水潋滟

    她,倾城绝世,神秘无比,权倾天下,只有她想,就没有她做不到的事!他,温文尔雅,遗世而独立,天人般的风姿,尽显风华绝代,却只对她动情。他,甘愿忍受千年的孤寂和痛苦,只为与她在一起。
  • 都市大财子

    都市大财子

    李小猛,身怀奇技。得罪了杀手组织而避难出走,与世隔绝九年后重返花花都市。家道中落,一切重头。扬起铁拳,微笑着掀起腥风血雨,统一黑道,成为地下武道组织的龙头,走上巨富之路。他,够狠够奸够义气!他的女人们,有胸有臀有文化!继《傲世枭雄》,《龙霸都市》后的第三本长篇,热血依然!(买断作品,敬请收藏)
  • 九天之上之真神界

    九天之上之真神界

    这部小说主要讲述的是一家三个孩子在遇到两名被追杀的古代男子后意外穿越时空,来到了一个修真世界后发生的故事。女主以研入道,男主执剑成神,看二人如何执手与朋友们破除惊天阴谋,护一方净土。
  • 岸的忧伤

    岸的忧伤

    一个富家小姐,下嫁乡下,花样年华成为人妇,环境的变化,生活的突变,令娇弱女孩逐渐强大,儿女的一个接一个降生,让人深味生活的酸甜苦辣,日子总是要过的,日子总是在一天天企盼中滑过,慕然回首的某一天,一定会绽开自豪的笑颜。侍夫弄娃孝敬父母,昨日小草今日黄花,开门七件事,柴米油盐酱醋茶。一个女人,一本书,酸甜苦辣咸淡酥脆软绵样样有。一个家,一对平凡的夫妻,不平凡的人生。