登陆注册
20042800000076

第76章 CHAPTER XVII - THE ITALIAN PRISONER(3)

He lived outside the city gates, some mile or two from the post- office, and was accustomed to walk into the city with his letters and post them himself. On a lovely spring day, when the sky was exquisitely blue, and the sea Divinely beautiful, he took his usual walk, carrying this letter to the Advocate in his pocket. As he went along, his gentle heart was much moved by the loveliness of the prospect, and by the thought of the slowly dying prisoner chained to the bedstead, for whom the universe had no delights. As he drew nearer and nearer to the city where he was to post the letter, he became very uneasy in his mind. He debated with himself, was it remotely possible, after all, that this sum of fifty pounds could restore the fellow-creature whom he pitied so much, and for whom he had striven so hard, to liberty? He was not a conventionally rich Englishman - very far from that - but, he had a spare fifty pounds at the banker's. He resolved to risk it.

Without doubt, GOD has recompensed him for the resolution.

He went to the banker's, and got a bill for the amount, and enclosed it in a letter to the Advocate that I wish I could have seen. He simply told the Advocate that he was quite a poor man, and that he was sensible it might be a great weakness in him to part with so much money on the faith of so vague a communication; but, that there it was, and that he prayed the Advocate to make a good use of it. If he did otherwise no good could ever come of it, and it would lie heavy on his soul one day.

Within a week, the Englishman was sitting at his breakfast, when he heard some suppressed sounds of agitation on the staircase, and Giovanni Carlavero leaped into the room and fell upon his breast, a free man!

Conscious of having wronged the Advocate in his own thoughts, the Englishman wrote him an earnest and grateful letter, avowing the fact, and entreating him to confide by what means and through what agency he had succeeded so well. The Advocate returned for answer through the post, 'There are many things, as you know, in this Italy of ours, that are safest and best not even spoken of - far less written of. We may meet some day, and then I may tell you what you want to know; not here, and now.' But, the two never did meet again. The Advocate was dead when the Englishman gave me my trust; and how the man had been set free, remained as great a mystery to the Englishman, and to the man himself, as it was to me.

But, I knew this:- here was the man, this sultry night, on his knees at my feet, because I was the Englishman's friend; here were his tears upon my dress; here were his sobs choking his utterance; here were his kisses on my hands, because they had touched the hands that had worked out his release. He had no need to tell me it would be happiness to him to die for his benefactor; I doubt if I ever saw real, sterling, fervent gratitude of soul, before or since.

He was much watched and suspected, he said, and had had enough to do to keep himself out of trouble. This, and his not having prospered in his worldly affairs, had led to his having failed in his usual communications to the Englishman for - as I now remember the period - some two or three years. But, his prospects were brighter, and his wife who had been very ill had recovered, and his fever had left him, and he had bought a little vineyard, and would I carry to his benefactor the first of its wine? Ay, that I would (I told him with enthusiasm), and not a drop of it should be spilled or lost!

He had cautiously closed the door before speaking of himself, and had talked with such excess of emotion, and in a provincial Italian so difficult to understand, that I had more than once been obliged to stop him, and beg him to have compassion on me and be slower and calmer. By degrees he became so, and tranquilly walked back with me to the hotel. There, I sat down before I went to bed and wrote a faithful account of him to the Englishman: which I concluded by saying that I would bring the wine home, against any difficulties, every drop.

Early next morning, when I came out at the hotel door to pursue my journey, I found my friend waiting with one of those immense bottles in which the Italian peasants store their wine - a bottle holding some half-dozen gallons - bound round with basket-work for greater safety on the journey. I see him now, in the bright sunshine, tears of gratitude in his eyes, proudly inviting my attention to this corpulent bottle. (At the street-comer hard by, two high-flavoured, able-bodied monks - pretending to talk together, but keeping their four evil eyes upon us.)

How the bottle had been got there, did not appear; but the difficulty of getting it into the ramshackle vetturino carriage in which I was departing, was so great, and it took up so much room when it was got in, that I elected to sit outside. The last I saw of Giovanni Carlavero was his running through the town by the side of the jingling wheels, clasping my hand as I stretched it down from the box, charging me with a thousand last loving and dutiful messages to his dear patron, and finally looking in at the bottle as it reposed inside, with an admiration of its honourable way of travelling that was beyond measure delightful.

同类推荐
  • 道德真经集注释文

    道德真经集注释文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 科金刚錍

    科金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祭神州乐章·雍和

    祭神州乐章·雍和

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Dona Perecta

    Dona Perecta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桐谱

    桐谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海盗娘娘:凤行天下

    海盗娘娘:凤行天下

    她命还不错,竟穿越到了刑部侍郎家当千金小姐。父慈母爱,好不舒坦。没事做做杀手,入入军队,为成为一名优秀的海盗而努力!不想却误惹了他,商国七皇子。才多大点事儿,没必要以身相许吧!
  • 空闺

    空闺

    乡村里两三个女人,丈夫们结伴去打工,她们留守在家里,于是彼此将对方当作“可以说体己话”的人,相约赶集,互相着开些玩笑。乡村留守妇女双月整天担心在城里打工的丈夫寻花问柳,当丈夫腊月二十九才回家过年时,她不但得不到感情的慰藉,反而付出了血的代价……
  • 玄士天下

    玄士天下

    一座尘封两千多年的古墓被人意外闯入,一个沉睡千年的怪物随之苏醒。是祸乱世间的邪物,亦或是称霸天下的狂人?
  • 好好爱,梦里花会开:最美三毛

    好好爱,梦里花会开:最美三毛

    本书品读三毛,看她的人生、读她的文字、品她的洒脱。书中呈现了这样一个女子:洒脱穿梭于撒哈拉沙漠,有义无反顾说走就走;在路上,寻一座座城,行遍千山万水,只为在流浪中接近梦想。跟随这本书,我们将看到一个潇洒的女人用自己的亲身经历和灵性的笔触写下人生的修行,教会我们领略世间最平和的快乐,最美的爱情。
  • 养母妈咪

    养母妈咪

    苏雪怡只是一个普通的上班族外,还是苏家的大小姐,但是无人知晓这层身份,更让人们不知道的是她却有一个5岁大的儿子,可这个孩子并不是亲生儿子,在她十七岁那年捡到的一名婴孩,当这个5岁大的孩子身世揭秘时,又会引起什么样的后果呢?
  • 高门闺秀

    高门闺秀

    她本是高门嫡女,无奈痴心空付,到头来落了个满门抄斩、打入冷宫的下场。含恨重生的她发誓,要让前世所有伤害过她和家人的人都尝到他们前世所受过的苦,哪怕拼得头破血流,哪怕面临血雨腥风,她都无所畏惧。直到——遇到那人——“算我怕了你了,你能离我远点吗?”“不能。”那人勾唇一笑,一双桃花瞳亮得仿佛盛夏的繁星。“你该反省反省为什么会被我盯上。”--情节虚构,请勿模仿
  • 保护娇娘

    保护娇娘

    一座并不繁华的都市,一个刚出大学校园的男孩,7个不同背景,不同身份,不同梦想的女孩。无一例外,他们都是有故事的人,每天都发生这看似平常却又乐趣十足的故事。时而搞笑、时而离奇、时而浪漫、时而感动。他们在一起,用嬉笑怒骂传达新一代年轻人的生活状态和价值观念。他们在一起,用连珠妙语擦出令人捧腹不已的精彩笑料和智慧火花。
  • 富家女爱上海员

    富家女爱上海员

    一个天生丽质的富家女~在游玩时偶遇爱情~看上穷小子之后发生了一系列的酸甜苦辣
  • What Diantha Did

    What Diantha Did

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水经注

    水经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。