登陆注册
20071300000136

第136章 Paradiso: Canto XXXI

In fashion then as of a snow-white rose Displayed itself to me the saintly host, Whom Christ in his own blood had made his bride, But the other host, that flying sees and sings The glory of Him who doth enamour it, And the goodness that created it so noble, Even as a swarm of bees, that sinks in flowers One moment, and the next returns again To where its labour is to sweetness turned, Sank into the great flower, that is adorned With leaves so many, and thence reascended To where its love abideth evermore.

Their faces had they all of living flame, And wings of gold, and all the rest so white No snow unto that limit doth attain.

From bench to bench, into the flower descending, They carried something of the peace and ardour Which by the fanning of their flanks they won.

Nor did the interposing 'twixt the flower And what was o'er it of such plenitude Of flying shapes impede the sight and splendour;

Because the light divine so penetrates The universe, according to its merit, That naught can be an obstacle against it.

This realm secure and full of gladsomeness, Crowded with ancient people and with modern, Unto one mark had all its look and love.

O Trinal Light, that in a single star Sparkling upon their sight so satisfies them, Look down upon our tempest here below!

If the barbarians, coming from some region That every day by Helice is covered, Revolving with her son whom she delights in, Beholding Rome and all her noble works, Were wonder-struck, what time the Lateran Above all mortal things was eminent,--I who to the divine had from the human, From time unto eternity, had come, From Florence to a people just and sane, With what amazement must I have been filled!

Truly between this and the joy, it was My pleasure not to hear, and to be mute.

And as a pilgrim who delighteth him In gazing round the temple of his vow, And hopes some day to retell how it was, So through the living light my way pursuing Directed I mine eyes o'er all the ranks, Now up, now down, and now all round about.

Faces I saw of charity persuasive, Embellished by His light and their own smile, And attitudes adorned with every grace.

The general form of Paradise already My glance had comprehended as a whole, In no part hitherto remaining fixed, And round I turned me with rekindled wish My Lady to interrogate of things Concerning which my mind was in suspense.

One thing I meant, another answered me;

I thought I should see Beatrice, and saw An Old Man habited like the glorious people.

O'erflowing was he in his eyes and cheeks With joy benign, in attitude of pity As to a tender father is becoming.

And "She, where is she?" instantly I said;

Whence he: "To put an end to thy desire, Me Beatrice hath sent from mine own place.

And if thou lookest up to the third round Of the first rank, again shalt thou behold her Upon the throne her merits have assigned her."

Without reply I lifted up mine eyes, And saw her, as she made herself a crown Reflecting from herself the eternal rays.

Not from that region which the highest thunders Is any mortal eye so far removed, In whatsoever sea it deepest sinks, As there from Beatrice my sight; but this Was nothing unto me; because her image Descended not to me by medium blurred.

"O Lady, thou in whom my hope is strong, And who for my salvation didst endure In Hell to leave the imprint of thy feet, Of whatsoever things I have beheld, As coming from thy power and from thy goodness I recognise the virtue and the grace.

Thou from a slave hast brought me unto freedom, By all those ways, by all the expedients, Whereby thou hadst the power of doing it.

Preserve towards me thy magnificence, So that this soul of mine, which thou hast healed, Pleasing to thee be loosened from the body."

Thus I implored; and she, so far away, Smiled, as it seemed, and looked once more at me;

Then unto the eternal fountain turned.

And said the Old Man holy: "That thou mayst Accomplish perfectly thy journeying, Whereunto prayer and holy love have sent me, Fly with thine eyes all round about this garden;

For seeing it will discipline thy sight Farther to mount along the ray divine.

And she, the Queen of Heaven, for whom I burn Wholly with love, will grant us every grace, Because that I her faithful Bernard am."

As he who peradventure from Croatia Cometh to gaze at our Veronica, Who through its ancient fame is never sated, But says in thought, the while it is displayed, "My Lord, Christ Jesus, God of very God, Now was your semblance made like unto this?"

Even such was I while gazing at the living Charity of the man, who in this world By contemplation tasted of that peace.

"Thou son of grace, this jocund life," began he, "Will not be known to thee by keeping ever Thine eyes below here on the lowest place;

But mark the circles to the most remote, Until thou shalt behold enthroned the Queen To whom this realm is subject and devoted."

I lifted up mine eyes, and as at morn The oriental part of the horizon Surpasses that wherein the sun goes down, Thus, as if going with mine eyes from vale To mount, I saw a part in the remoteness Surpass in splendour all the other front.

And even as there where we await the pole That Phaeton drove badly, blazes more The light, and is on either side diminished, So likewise that pacific oriflamme Gleamed brightest in the centre, and each side In equal measure did the flame abate.

And at that centre, with their wings expanded, More than a thousand jubilant Angels saw I, Each differing in effulgence and in kind.

I saw there at their sports and at their songs A beauty smiling, which the gladness was Within the eyes of all the other saints;

And if I had in speaking as much wealth As in imagining, I should not dare To attempt the smallest part of its delight.

Bernard, as soon as he beheld mine eyes Fixed and intent upon its fervid fervour, His own with such affection turned to her That it made mine more ardent to behold.

同类推荐
热门推荐
  • 天荒上古篇

    天荒上古篇

    太古时代,众神大战,留下无尽传说。上古初期女娲补天后的世界,万族林立,百废待兴。八荒界,本为八个方位的空间世界,经众神之役合为一体。世人皆称之为大荒,大荒之广,比之与心。更有传说,八荒之外无限广阔,此处不过是一诅咒之地。大地一片苍茫,异兽仙怪纵横。五山一地,五国十派……这里的人类自称荒人。沈川,一个失忆少年,左眼太阴、右眼太阳。从原始森林中走出,偶然进入剑庐修行,在”显神池“中却被称作”怪物瞎子“,唯独剑庐大师姐心生怜意……
  • 帅柒

    帅柒

    黑夜将至,逆乱之时,鬼鸦......注定回归
  • 网游之上古封神

    网游之上古封神

    “想成神么,想就来上古世纪吧!”因为这一句话,让欧阳晓飞开始了他的成神之路。
  • 双面公主or复仇女神

    双面公主or复仇女神

    在她7岁的时候,就已经没了一个完整的童年,没了父亲的疼爱,而这一切都是因为那个女人........后来,她变得强大起来,有着双重性格的俩个人,对朋友热情,但对伤害她和她身边的人却是冷漠无情......
  • 修宝

    修宝

    谁说没有灵根的普通人就不能比修真者强?修真者的经历告诉我们,只要活的够久,有一点提示,而且能坚持到底。任何人都可以悟透大道,破空飞升。一位地球上的普通宅男死去后转生为修真界凡人,由于没有灵根,他从小被修真者嘲笑,于是他立下了以凡人之躯登上修真界力量顶点的宏愿。后来他无意中和另外一个时空的宝物融合,从此走上了一条不同寻常的前进之路。别人怕杀戮影响了道心,而主角没有战斗就无法进步。为了达到那最高的顶点,主角只好选择将战斗进行到底。(希望各位书友喜欢这本书。)
  • 穿越之悠蓝天下

    穿越之悠蓝天下

    阎王一次失误害她成了慕容家的废物五小姐!废物是假,掩藏实力是真!不过也罢,谁让她是懒人一枚,无事闲观花挺好。谁知一纸婚约出嫁成妇,摊上一个想致她于死地的夫君!合计着,老虎不发威被人当哈喽凯蒂了!古武女PK冷情王,男人,你找死!情节虚构,请勿模仿!
  • 为你盛开的爱

    为你盛开的爱

    她爱他五年。他每次与她纠缠时,都是在他病发控制不住的时候,还都会蒙上她的脸。有人告诉她,她的充其量不过是他的一颗药!她质问他。“每次都是病发才来找我,而且将我的脸蒙住,害怕你睡的人不是扬之爱是不是?”他冷笑。“想要我看着你的脸吗?那就成全你!”终于,她成了他一辈子都戒不掉的药!--情节虚构,请勿模仿
  • 驾女体飞

    驾女体飞

    被黑社会追杀的人,虽然首身分离,但是由于得到美丽女灵的救助,他不仅还阳重生,他还练就了一身超能异术。他可以与相爱的女友灵肉结合,然后就可以迸发出惊天动地的巨大的力量。在这种神异力量的帮助下,他们一起飞翔,去追击凶顽,去惩恶扬善,去追求纯洁的灵动!因为身怀绝技,他们不但能够救人于苦难之中,他们也同时可以发现那些隐藏丑恶的人间罪恶之地。只有结合才能产生巨大的力量,当他们因误会而分离的时候,一切神迹都消失了。只有再一次的拥抱和结合,他们为了正义的神奇力量才会彰显!神异!超异!灵异!
  • 杀手逆天

    杀手逆天

    万年前,有只猴子,直上九天,击碎星云无数,破碎雷霆万千!万年后,有个杀手,飞上云霄,历经万劫不复,踏破虚空逆天!莫道正邪不两立,我自一力破万千!万劫不复又如何,苍天不容便逆天!
  • 奇特的锐眼

    奇特的锐眼

    诗集《奇特的锐眼》源于生活,是国桥对人生所见、所思、所感的真实流露,没有半点的浮夸与做作。国桥的诗真正是诗中有情、有景、有物,而更重要的还是诗中的灵魂所在;国桥的诗又很美,像一幅幅精美的敦煌壁画,灿烂夺目。