登陆注册
20075600000006

第6章

The Gardens of M. DESCHAPPELLEs' house at Lyons--the house seen at the back of the stage.

Enter BEAUSEANT and GLAVIS.

Beau. Well, what think you of my plot? Has it not succeeded to a miracle? The instant that I introduced his Highness the Prince of Como to the pompous mother and the scornful daughter, it was all over with them: he came--he saw--he conquered: and, though it is not many days since he arrived, they have already promised him the hand of Pauline.

Gla. It is lucky, though, that you told them his highness travelled incognito, for fear the Directory (who are not very fond of princes)should lay him by the heels; for he has a wonderful wish to keep up his rank, and scatters our gold about with as much coolness as if he were watering his own flower-pots.

Beau. True, he is damnably extravagant; I think the sly dog does it out of malice. How ever, it must be owned that he reflects credit on his loyal subjects, and makes a very pretty figure in his fine clothes, with my diamond snuff-box.

Gla. And my diamond ring! But do you think he will be firm to the last?

I fancy I see symptoms of relenting: he will never keep up his rank, if he once let out his conscience.

Beau. His oath binds him! he cannot retract without being foresworn, and those low fellows are always superstitious!

But, as it is, I tremble lest he be discovered: that bluff Colonel Damas (Madame Deschappelles' cousin) evidently suspects him: we must make haste and conclude the farce: I have thought of a plan to end it this very day.

Gla. This very day! Poor Pauline: her dream will be soon over.

Beau. Yes, this day they shall be married; this evening, according to his oath, he shall carry his bride to the Golden Lion, and then pomp, equipage, retinue, and title, all shall vanish at once;and her Highness the Princess shall find that she has refused the son of a Marquis, to marry the son of a gardener.--Oh, Pauline! once loved, now hated, yet still not relinquished, thou shalt drain the cup to the dregs,--thou shalt know what it is to be humbled!

Enter from the house, MELNOTTE, as the Prince of Como, Ieading in PAULINE; MADAMEDESCHAPPELLES, fanning herself; and COLONEL DAMAS.

[BEAUSEANT and GLAVIS bow respectfully. fully. PAULINE and MELNOTTE walk apart.

Mme. Deschap. Good morning, gentlemen; really I am so fatigued with laughter; the dear Prince is so entertaining. What wit he has!

Any one may see that he has spent his whole life in courts.

Damas. And what the deuce do you know about courts, cousin Deschappelles? You women regard men just as you buy books--you never care about what is in them, but how they are bound and lettered. 'Sdeath, I don't think you would even look at your Bible if it had not a title to it.

Mme. Deschap. How coarse you are, cousin Damas!--quite the manners of a barrack--you don't deserve to be one of our family;really we must drop your acquaintance when Pauline marries.

I cannot patronize any relations that would discredit my future son-in-law, the Prince of Como.

Mel. [advancing]. These are beautifui gardens, madame, (BEAUSEANT and GLAVIS retire--who planned them Mme. Deschap. A gardener named Melnotte, your highness--an honest man who knew his station. I can't say as much for his son--a presuming fellow, who,--ha! ha! actually wrote verses--such doggerel!--to my daughter.

Pauline. Yes, how you would have laughed at them, Prince! you, who write such beautiful verses!

Mel. This Melnotte must be a monstrous impudent person!

Damas. Is he good-looking?

Mme. Deschap. I never notice such canaille--an ugly, mean-looking clown, if I remember right.

Damas. Yet I heard your porter say he was wonderfully like his highness.

Mel. [taking snuff]. You are complimentary.

Mme. Deschap. For shame, cousin Damas!--like the Prince, indeed!

Pauline. Like you! Ah, mother, like our beautiful prince!

I'll never speak to you again, cousin Damas.

Mel. [aside]. Humph!--rank is a great beautifier! I never passed for an Apollo while I was a peasant; if I am so handsome as a prince, what should I be as an emperor! [Aloud.] Monsieur Beauseant, will you honor me? [Offers snuff.

Beau. No, your highness; I have no small vices.

Mel. Nay, if it were a vice, you'd be sure to have it, Monsieur Beauseant.

Mme. Deschap. Ha! ha!--how very severe!--what wit!

Beau. [in a rage and aside]. Curse his impertinence!

Mme. Deschap. What a superb snuff-box! Pauline. And what a beautiful ring!

Mel. You like the box--a trifle--interesting perhaps from associations--a present from Louis XIV. to my great-great grandmother.

Honor me by--accepting it.

Beau. plucking him by the sleeve. How!--what the devil!

My box--are you mad? It is worth five hundred louis.

Mel. [unheeding him, and turning to PAULINE]. And you like this ring?

Ah, it has, indeed a lustre since your eyes have shone on it placing it on her finger. Henceforth hold me, sweet enchantress, the Slave of the Ring.

Gla. [pulling him]. Stay, stay--what are you about?

My maiden aunt's legacy--a diamond of the first water.

You shall be hanged for swindling, sir.

Mel. [pretending not to hear]. It is curious, this ring;it is the one with which my grandfather, the Doge of Venice, married the Adriatic!

(Madame and PAULINE examine the ring. Mel. [to BEAUSEANT and GLAVIS]. Fie, gentlemen! princes must be generous?--[Turns to DAMAS, who watches them closely.] These kind friends have my interest so much at heart, that they are as careful of my property as if it were their own!

Beau and Gla. [confusedly]. Ha! ha!--very good joke that!

[Appears to remonstrate with MELNOTTE in dumb show.

Damas. What's all that whispering? I am sure there is some juggle here: hang me, if I think he is an Italian after all. Gad, I'll try him.

Servitore umillissimo, Eccellenza.*

(* Your Excellency's most humble servant.)

Mel. Hum--what does he mean, I wonder?

Damas. Godo di vedervi in buona salute.*

(* I am glad to see you in good health.)

Mel. Hem--hem!

Damas. Fa bel tempo--the si dice di nuovo? *

(* Fine weather. What news is there?)

同类推荐
  • 梅花易数

    梅花易数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪峰慧空禅师语录

    雪峰慧空禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学古编

    学古编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Winesburg Ohio

    Winesburg Ohio

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重刻菩萨戒本疏

    重刻菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 战神联盟之连环事件

    战神联盟之连环事件

    伊诺的转世出现了,这又和伊诺的复活有什么关系?另一个喜欢伊诺的人的出现,又会发生什么呢?布莱克又和尤米娜说了什么?这一切的一切,又和魔域的攻击有什么关系?大家请期待!
  • 妻逢对手,总裁请接招

    妻逢对手,总裁请接招

    他高高在上,遥不可及,只是因为她去世的父亲,陷害过他的爸爸,所以父债女偿。她战战兢兢,步步为营,还是掉进了他设下的陷阱。婚后,他冷落她,羞辱她,甚至当着众人的面,将她推给了丑陋不堪,性格诡异的顾家三少。她终于心死,一纸离婚协议,不是结束,只是噩梦的开始。她的公司,因为他的排挤,濒临倒闭。她的妹妹,因为他,从十三楼一跃而下。从此,卫锦默三个字,成为了她生活中的噩梦。正在她一无所有,险些结束自己生命的时候,那个顾家三少,从天而降。*顾云笙,江城呼风唤雨的人物,身负血海深仇,身处财狼之所,却处处隐忍不发。直到有一日,他遇见了那个心尖上的女子,曾经的算无遗策,变成了冰山裂开的一隙。温佳人一直以为,自己会守着半身不遂的妹妹,孤单下去。谁料,江城两个曾经伤害她最深的男子,死守在她家的楼下,挥之不去。有人说,爱情里,谁先动心,谁就满盘皆输……
  • 一个心理学教授的奇葩经历

    一个心理学教授的奇葩经历

    某大学副教授向远行与进修生——市公安局女警王静雅相识并相恋,在一次追捕网上通缉犯时,女警王静雅不幸因公殉职,向远行痛不欲生,因此而患上轻度抑郁症,不得不接受心理治疗。心理分析师见他陷入悲痛不能自拔,劝他离开现在的环境,到大理去疗养。向远行离开诊疗所来到湖边散步,正碰上一名女子跳水自杀,他跳入水中,救起了该女子向远行后来与该女子——刘蓓蕾结婚。未料他们生出的小孩竟是个混血儿。向远行知道,刘蓓蕾是清白的,此事实在令人蹊跷,医生告知,医学上有种现象叫隔代遗传。向远行历尽艰辛,竟然打听出一个惊天秘密······古罗马人曾经不远万里,来到过中国,而且留下血脉······
  • 鬼门关

    鬼门关

    树林下神秘的地宫,街边的红衣女人,传说中的守尸人,死而复生的好友,一只会说话的老猫……接踵而至的恐怖让我处在崩溃的边缘;然而直到看见另一个“我”从棺材里爬出来之后,我才知道这一切只是刚刚开始……
  • 权谋之妃临天下

    权谋之妃临天下

    现代最卓越女特工任务中,魂穿蠕虫洞,为求生存,经历灵魂大战,穿越后再世为人。刚睁眼,立刻遭遇伏击。面对满门下狱,馋臣当道,她以绝代风华,卷土重来。美人计,女将军,剑奴…不在意未婚夫另择佳偶,她单打独斗,玩转江湖,惊艳朝野,经营一方势力。富可敌国、兵强马壮的世子,不惜冲冠一怒为红颜……江山初定,亡魂与她慎重对话,谁去谁留?谁人导演魂穿?百业待兴,助世子撤藩、巧查历代冤案。西窗剪烛时,纵马天涯事,把酒问青天日,她竟遇蠕虫洞之门再开……【情节虚构,请勿模仿】
  • 命运变化时

    命运变化时

    他因车祸而“死亡“。又因命运而涅槃重生成她。家庭的支离破碎,最后仅存那一点希望。让她走上不同的命运道路。命运的沉浮起落。时刻在变化。本文是都市变身文,不喜勿喷,谢谢!
  • 爱,依然在那条回家的路上

    爱,依然在那条回家的路上

    青春,每个人都有属于自己的青春。大致相同却又不同。相同的是都经历过或正经历着那段时光,而不同的是——颜值!曾经,有这么一句话让我感同身受,潸然泪下。““长得好看的人才有青春,像我们这种人就只有大学了。”虽然,每个人的心中都有一个沈佳怡,然而,沈佳怡并不会属于每一个人。沈佳怡的故事是大多数人的故事,也是大多数人的青春,这样的青春始终只能存在我们的记忆中、想象中。真正的青春,正在开始、正在那条回家的路上。
  • 剑修非剑

    剑修非剑

    “我是剑修不是剑,和你们不一样,我不是。”严肃脸“你是灵体不?”“……是。”“你依附于剑不?”“……”“你还敢说你不是刀剑附丧神!”……“是新出的刀剑吗?好省心的样子……”“战力不错嘛!锻刀公式是多少?”“啊!啊!啊!太可心了,想要这样一把本命!”“时之政府出新刀了?怎么没通知?”“锻刀公式,锻刀公式,快交出来!我要来一打!”“她真不是我本丸的刀,也不是我锻出来的,所以人家真的不知道锻刀公式是多少,求不堵……”Q_Q论世界体系之不同,引发的问题……
  • 我的老班长

    我的老班长

    在军旅生涯时我的班长教会我打枪等知识,可后来的一场意外我们变成了敌人。
  • 来自地球的恶魔

    来自地球的恶魔

    当人类的星际探索仍停留在太阳系内时,一个甚至没有受过高等教育的人类青年却穿越银河星空,来到距离地球20万光年一颗名叫【神母】的星球上。他是如何办到的?目的又何在?一切尽在《来自地球的恶魔》!