登陆注册
20096200000092

第92章 CHAPTER 29(4)

When I met him on the morrow, under his own roof, he did not offend me with any more of his virtuous indignation against Arthur or unwelcome sympathy for me; and, indeed, when his mother began, in guarded terms, to intimate her sorrow and surprise at my husband's conduct, he, perceiving my annoyance, instantly came to the rescue, and delicately turned the conversation, at the same time warning her, by a sidelong glance, not to recur to the subject again. He seemed bent upon doing the honours of his house in the most unexceptionable manner, and exerting all his powers for the entertainment of his guest, and the display of his own qualifications as a host, a gentleman, and a companion; and actually succeeded in making himself very agreeable--only that he was too polite.--And yet, Mr Hargrave, I don't much like you; there is a certain want of openness about you that does not take my fancy, and a lurking selfishness, at the bottom of all your fine qualities, that I do not intend to lose sight of. No; for, instead of combating my slight prejudice against you as uncharitable, I mean to cherish it, until I am convinced that I have no reason to distrust this kind, insinuating friendship you are so anxious to push upon me.

In the course of the following six weeks, I met him several times, but always, save once, in company with his mother or his sister, or both.

When I called upon them, he always happened to be at home, and when they called on me, it was always he that drove them over in the phaeton. His mother, evidently, was quite delighted with his dutiful attentions and newly-acquired domestic habits.

The time that I met him alone was on a bright but not oppressively hot day in the beginning of July: I had taken little Arthur into the wood that skirts the park, and there seated him on the moss-cushioned roots of an old oak; and, having gathered a hand full of bluebells and wild roses, I was kneeling before him, and presenting them, one by one, to the grasp of his tiny fingers; enjoying the heavenly beauty of the flowers, through the medium of his smiling eyes; forgetting, for the moment, all my cares, laughing at his gleeful laughter, and delighting myself with his delight,--when a shadow suddenly eclipsed the little space of sunshine on the grass before us; and, looking up, I beheld Walter Hargrave standing and gazing upon us.

`Excuse me, Mrs Huntingdon,' said he, `but I was spellbound; I had neither the power to come forward and interrupt you, nor to withdraw from the contemplation of such a scene.--How vigorous my little godson grows! and how merry he is this morning.' He approached the child and stooped to take his hand; but, on seeing that his caresses were likely to produce tears and lamentations instead of a reciprocation of friendly demonstrations, he prudently drew back.

`What a pleasure and comfort that little creature must be to you, Mrs Huntingdon!' he observed, with a touch of sadness in his intonation, as he admiringly contemplated the infant.

`It is,' replied I; and then I asked after his mother and sister.

He politely answered my enquiries, and then returned again to the subject I wished to avoid; though with a degree of timidity that witnessed his fear to offend.

`You have not heard from Huntingdon lately?' he said.

`Not this week,' I replied,--Not these three weeks, I might have said.

`I had a letter from him this morning. I wish it were such a one as I could show to his lady.' He half drew from his waistcoat pocket a letter with Arthur's still beloved hand on the address, scowled at it, and put it back again, adding--`But he tells me he is about to return next week.'

`He tells me so every time he writes.'

`Indeed!--Well it is like him.--But to me he always avowed it his intention to stay till the present month.'

It struck me like a blow, this proof of premeditated transgression and systematic disregard of truth.

`It is only of a piece with the rest of his conduct,' observed Mr Hargrave, thoughtfully regarding me, and reading, I suppose, my feelings in my face.

`Then he is really coming next week?' said I, after a pause.

`You may rely upon it--if the assurance can give you any pleasure.--And is it possible, Mrs Huntingdon, that you can rejoice at his return?' he exclaimed, attentively perusing my features again.

`Of course, Mr Hargrave; is he not my husband?'

`Oh, Huntingdon, you know not what you slight!' he passionately murmured.

I took up my baby and, wishing him good morning, departed, to indulge my thoughts unscrutinized, within the sanctum of my home.

And was I glad?--Yes, delighted;--though I was angered by Arthur's conduct, and though I felt that he had wronged me, and was determined he should feel it too.

同类推荐
  • 石湖词

    石湖词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泰尔亲王配力克里斯

    泰尔亲王配力克里斯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Moral Emblems

    Moral Emblems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐律疏议

    唐律疏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鱼藻之什

    鱼藻之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 原始的突围

    原始的突围

    本书内容包括:丛林与捕猎;男权社会;新石器时代战争;夏商二代:兵与车的一跃;春秋战国大势及其战事;《东周列国志》:礼乐崩坏与天下大乱等。
  • 快穿之种子发芽

    快穿之种子发芽

    “我舍去我身上的一切优点,一切缺点,舍去光明、黑暗,打造成你想要的样子,只为了活下去,好吗?”“……好”……论一位吃货淑女如何被打磨成一只神经女汉纸。
  • 恶魔总裁横行霸道:逃婚小女人

    恶魔总裁横行霸道:逃婚小女人

    新婚不过两日,他便抱着他的情人出现,对着她一脸鄙夷怨恨,“才结婚就迫不及待出去鬼混,你这样的女人,你以为你凭什么能配得上我?”她被扣上了水性杨花的帽子新婚三个月,他便公开表示,他有自己心爱的女子,只是不得已才娶她!所以要和她结束关系。才刚刚结婚三个月,他就视她为垃圾,弃之而不及……
  • 守护甜心之彩虹的蔓延

    守护甜心之彩虹的蔓延

    亚梦又有了不一样的守护蛋!妹妹亚实慢慢长大了,也拥有了守护蛋,但因为亚实的天真守护蛋始终没有诞生。结局怎样?亚实的守护蛋什么时候诞生?亚梦的爱情会不会蔓延呢?
  • 爱是最无眠

    爱是最无眠

    喜欢一个人其实没有道理,不需要千军万马,不需要浮云富贵。只要你看着我的时候眼睛里有光,我便愿意去追逐
  • 爆笑穿越郡主快跑

    爆笑穿越郡主快跑

    一朝穿越成郡主,嫁进太子府府的第一天竟被退婚!算了,退婚就退婚吧,风玥潇本以为成为了郡主就可以衣来伸手饭来张口,无忧无虑,可令她气愤的是,堂堂郡主竟是一个不受人待见的傻子,什么?还是装的?女强文
  • 武斗之魂

    武斗之魂

    2026年《武魂》出世,以虚拟游戏的方式让人获得身外化身的能力,在不能干扰现实的前提下,无数玩家在现代都市中厮杀。这是一个没有等级,没有装备的游戏,一切以实力为尊的游戏。
  • 我家男神是校草

    我家男神是校草

    “敢觊觎老子的男人,老子要画圈圈诅咒你。”廖尘心里咆哮。2015年,廖尘上高一了,老班是物理老师,他每天必干的一件事情就是骂扛示范班的我们班学生笨,偶尔笑一笑,比不笑还特么阴森。班里的学生乍一看一本正经,细看却是货真价实的逗比。廖尘垂涎了四年多的男生在她的班……的隔壁。“都怪我家那只太妖娆……”以至于全校情敌数不清,虽然廖尘并没有把那些人当回事儿。我和他从幼儿园就认识,青梅竹马;小学的时候拜过把子,亲上加亲;初中的时候我抱过他,纯纯的暧昧云云……这些你有吗你有吗?敢觊觎老子的男人,也看看自己够不够格!青春班的我们,有着不同的故事,但却有些相同的路途——青春。
  • 傻旦妻子,请乖乖跟我回家

    傻旦妻子,请乖乖跟我回家

    安曦童轻轻地从咬了咬嘴唇,不情愿的说了出来,“龙先生,龙先生,我与我爸爸断绝了父女关系了。”“因为你肚子里的孩子。”安曦童轻轻的点了点头。龙逸楠淡淡道:“那为什么不去把孩子拿掉?”安曦童心一冷,“为什么所有的人都接受不了这个孩子?”龙逸楠薄薄的嘴唇勾起一淡淡的冷笑,“因为孩子生下来也得不到幸福。”
  • 斗世无双

    斗世无双

    一个热血少年张炎,一次偶遇让他背上了解救世间的使命。他原本堕落,愚昧,但自从他踏入了这片大陆,磨练了他的性格,变得坚不可摧。本书是以穿越性的玄幻故事,介绍了现实生活外神奇的新世界,那里的人出持修真,里面有凶狠的妖兽,有残酷的地段。。。究竟张炎是否能完成他的使命,敬请关注《斗世无双》