登陆注册
20263800000013

第13章 THE LOTUS(13)

Hecuba had been warned by a prophetic dream, and lamented her daughter's fate and her own.Ulysses approached her, and asked her to give up Polyxena.The old mother tore her hair, dug her nails into her cheeks, and kissed the hands of the cruel chieftain, who, with unpitying calmness, seemed to say--"Be wise, Hecuba, and yield to necessity.There are amongst us many old mothers who weep for their children, now sleeping under the pines of Ida."And Hecuba, formerly queen of the most flourishing city in Asia, and now a slave, bowed her unhappy head in the dust.

Then the curtain in front of one of the tents was raised, and the virgin Polyxena appeared.A tremor passed through all the spectators.

They had recognised Thais.Paphnutius saw again the woman he had come to seek.With her white arm she held above her head the heavy curtain.

Motionless as a splendid statue, she stood, with a look of pride and resignation in her violet eyes, and her resplendent beauty made a shudder of commiseration pass through all who beheld her.

A murmur of applause uprose, and Paphnutius, his soul agitated, and pressing both hands to his heart, sighed--"Why, O my God, hast thou given this power to one of Thy creatures?"Dorion was not so disturbed.He said--

"Certainly the atoms, which have momentarily met together to form this woman, present a combination which is agreeable to the eye.But that is but a freak of nature, and the atoms know not what they do.They will some day separate with the same indifference as they came together.Where are now the atoms which formed Lais or Cleopatra? Imust confess that women are sometimes beautiful.But they are liable to grievous afflictions, and disgusting inconveniences.That is patent to all thinking men, though the vulgar pay no attention to it.And women inspire love, though it is absurd and ridiculous to love them."Such were the thoughts of the philosopher and the ascetic as they gazed on Thais.They neither of them noticed Hecuba, who turned to her daughter, and seemed to say by her gestures--"Try to soften the cruel Ulysses.Employ your tears, your beauty, and your youth."Thais--or rather Polyxena herself--let fall the curtain of the tent.

She made a step forward, and all hearts were conquered.And when, with firm but light steps, she advanced towards Ulysses, her rhythmic movements, which were accompanied by the sound of flutes, created in all present such happy visions, that it seemed as though she were the divine centre of all the harmonies of the world.All eyes were bent on her; the other actors were obscured by her effulgence, and were not noticed.The play continued, however.

The prudent son of Laertes turned away his head, and hid his hand under his mantle, in order to avoid the looks and kisses of the suppliant.The virgin made a sign to him to fear nothing.Her tranquil gaze said--"I follow you, Ulysses, and bow to necessity--because I wish to die.

Daughter of Priam, and sister of Hector, my couch, which was once worthy of Kings, shall never receive a foreign master.Freely do Iquit the light of day."

Hecuba, lying motionless in the dust, suddenly rose and enfolded her daughter in a last despairing embrace.Polyxena gently, but resolutely, removed the old arms which held her.She seemed to say--"Do not expose yourself, mother, to the fury of your master.Do not wait until he drags you ignominiously on the ground in tearing me from your arms.Better, O well-beloved mother, to give me your wrinkled hand, and bend your hollow cheeks to my lips."The face of Thais looked beautiful in its grief.The crowd felt grateful to her for showing them the forms and passions of life endowed with superhuman grace, and Paphnutius pardoned her present splendour on account of her coming humility, and glorified himself in advance for the saint he was about to give to heaven.

The drama neared its end.Hecuba fell as though dead, and Polyxena, led by Ulysses, advanced towards the tomb, which was surrounded by the chief warriors.A dirge was sung as she mounted the funeral pile, on the summit of which the son of Achilles poured out libations from a gold cup to the manes of the hero.When the sacrificing priests stretched out their arms to seize her, she made a sign that she wished to die free and unbound, as befitted the daughter of so many kings.

Then, tearing aside her robe, she bared her bosom to the blow.

Pyrrhus, turning away his head, plunged his sword into her heart, and by a skilful trick, the blood gushed forth over the dazzling white breast of the virgin, who, with head thrown back, and her eyes swimming in the horrors of death, fell with grace and modesty.

Whilst the warriors enshrouded the victim with a veil, and covered her with lilies and anemones, terrified screams and groans rent the air, and Paphnutius, rising from his seat, prophesied in a loud voice.

"Gentiles? vile worshippers of demons! And you Arians more infamous than the idolaters!--learn! That which you have just seen is an image and a symbol.There is a mystic meaning in this fable, and very soon the woman you see there will be offered, a willing and happy sacrifice, to the risen God."But already the crowd was surging in dark waves towards the exits.The Abbot of Antinoe, escaping from the astonished Dorion, gained the door, still prophesying.

An hour later he knocked at the door of the house of Thais.

The actress then lived in the rich Racotis quarter, near the tomb of Alexander, in a house surrounded by shady gardens, in which a brook, bordered with poplars, flowed amidst artificial rocks.An old black slave woman, loaded with rings, opened the door, and asked what he wanted.

"I wish to see Thais," he replied."God is my witness that I came here for no other purpose."As he wore a rich tunic, and spoke in an imperious manner, the slave allowed him to enter.

"You will find Thais," she said, "in the Grotto of Nymphs."

同类推荐
  • 葆光录

    葆光录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲礼下

    曲礼下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨戒本疏

    菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清导引养生经

    太清导引养生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • NEWS FROM NOWHERE

    NEWS FROM NOWHERE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 贾宝玉爱上你

    贾宝玉爱上你

    莫道网络虚,君看真爱浓!回头过往事,侬解心中痛?
  • 穿越时空之生死绝恋

    穿越时空之生死绝恋

    因为一次离奇的穿越、造成了三个人的生死纠缠、她穿越时空却误入明朝、那知痛中更痛、被心爱之人欺骗却成了所有人的悲哀、而这一切只应上一世的诅咒。生死纠缠的几世孽缘,被诅咒的痴男怨女,当命运的轮盘开始转动,他们能否左右这注定的一切。一段美丽的错爱,两次不该发生的穿越,于心三世为人,却始终摆脱不断冥冥之中那暗缠的情线。她和他是否能摆脱命运纠缠。她和风又该何去何从,穿越时空之生死绝恋,上官鑫儿为你讲述一个古代最真情的故事……
  • 诛天技

    诛天技

    诸天万界,五帝纪元,强者如云,百族林立,且看一位自大荒,古月而出的冷漠少年,如何脚踏百族,翻手遮天,登顶这诸天万界!(主角虽美女缠身,但却非常专一,性格也是比较冷酷的)
  • 致我果绿初梦

    致我果绿初梦

    幽谧森林,夜晚,寂静,风声迷乱,只有空荡荡的气息,和甜兰的馨香浓郁。乌云将月亮遮住,我在寻找,寻找一个人。脚下踩到树枝,惊起鸟雀啾啾。沐易,你在哪里,为什么我找不到你。你还在这里么,你是不是也在寻找我呢?我仿佛,已经看到古树下,阴影深处,那个映着微微血红的脸和笑意。小心点吧,千万不要被我找到,否则,我一定扑倒你!
  • 时间不守恒法则

    时间不守恒法则

    可以操纵时间的能力?这是多逆天啊!可以制作糖果的能力?这是多无用啊!兼备两种能力的龙裔无心大法师要如何征战这片大陆?黑皇的围追堵截,白皇的投怀送抱到底谁轻谁重?轮回之都的转动?神域的面纱?帷幔的迷雾谁来揭开?只是有一点搞笑而已
  • 斗破苍穹之萧炎的后代

    斗破苍穹之萧炎的后代

    主角侥幸成为五大神捕之一——炎行者!身携《烈焰辰诀》最后独霸天下!
  • Henry VIII

    Henry VIII

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生存与进化

    生存与进化

    森林,沙漠,大海,这只是热身。僵尸国度,女巫肆虐的中世纪,混乱的三国,这也只是开始。从低武,低魔的世界,逐步进入高武,高魔的宇宙。楚凌轩,一个原本弱小的凡人,在一次次的求生进化中强大,最终演变成了可以支配世界,乃至宇宙的强者。
  • 18岁爱别人,28岁爱自己(爱情卷)

    18岁爱别人,28岁爱自己(爱情卷)

    美好的爱情来自于健康的恋爱关系——《青年心理》2009年佳作·爱情卷,助你修炼爱情魅力,为你量身打造“高爱商”。
  • 参同一揆禅师语录

    参同一揆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。