登陆注册
20269100000103

第103章

The waiter was a jack at all trades; he cultivated Socquard's vines, swept out the cafe and the billiard-room, kept the garden in order, and watered the Tivoli, all for fifty francs a year.He was always without a jacket, except on grand occasions; usually his sole garments were a pair of blue linen trousers, heavy shoes, and a striped velvet waistcoat, over which he wore an apron of homespun linen when at work in the cafe or billiard-room.This apron, with strings, was the badge of his functions.The fellow had been hired by Socquard at the last annual fair; for in this valley, as throughout Burgundy, servants are hired in the market-place by the year, exactly as one buys horses.

"What's your name?" said Rigou.

"Michel, at your service," replied the waiter.

"Doesn't old Fourchon come here sometimes?"

"Two or three times a week, with Monsieur Vermichel, who gives me a couple of sous to warn him if his wife's after them."

"He's a fine old fellow, Pere Fourchon; knows a great deal and is full of good sense," said Rigou, paying for his lemonade and leaving the evil-smelling place when he saw Pere Socquard leading his horse round.

Just as he was about to get into the carriage, Rigou noticed the chemist crossing the square and hailed him with a "Ho, there, Monsieur Vermut!" Recognizing the rich man, Vermut hurried up.Rigou joined him, and said in a low voice:--

"Are there any drugs that can eat into the tissue of the skin so as to produce a real disease, like a whitlow on the finger, for instance?"

"If Monsieur Gourdon would help, yes," answered the little chemist.

"Vermut, not a word of all this, or you and I will quarrel; but speak of the matter to Monsieur Gourdon, and tell him to come and see me the day after to-morrow.I may be able to procure him the delicate operation of cutting off a forefinger."

Then, leaving the little man thoroughly bewildered, Rigou got into the carriole beside Marie Tonsard.

"Well, you little viper," he said, taking her by the arm when he had fastened the reins to a hook in front of the leathern apron which closed the carriole and the horse had started on a trot, "do you think you can keep Bonnebault by giving way to such violence? If you were a wise girl you would promote his marriage with that hogshead of stupidity and take your revenge afterwards."

Marie could not help smiling as she answered:--

"Ah, how bad you are! you are the master of us all in wickedness."

"Listen to me, Marie; I like the peasants, but it won't do for any one of you to come between my teeth and a mouthful of game.Your brother Nicolas, as Aglae said, is after La Pechina.That must not be; I protect her, that girl.She is to be my heiress for thirty thousand francs, and I intend to marry her well.I know that Nicolas, helped by your sister Catherine, came near killing the little thing this morning.You are to see your brother and sister at once, and say to them: 'If you let La Pechina alone, Pere Rigou will save Nicolas from the conscription.'"

"You are the devil incarnate!" cried Marie."They do say you've signed a compact with him.Is that true?"

"Yes," replied Rigou, gravely.

"I heard it, but I didn't believe it."

"He has guaranteed that no attacks aimed at me shall hurt me; that I shall never be robbed; that I shall live a hundred years and succeed in everything I undertake, and be as young to the day of my death as a two-year old cockerel--"

"Well, if that's so," said Marie, "it must be DEVILISHLY easy for you to save my brother from the conscription--"

"If he chooses, that's to say.He'll have to lose a finger," returned Rigou."I'll tell him how."

"Look out, you are taking the upper road!" exclaimed Marie.

"I never go by the lower at night," said the ex-monk.

"On account of the cross?" said Marie, naively.

"That's it, sly-boots," replied her diabolical companion.

They had reached a spot where the high-road cuts through a slight elevation of ground, making on each side of it a rather steep slope, such as we often see on the mail-roads of France.At the end of this little gorge, which is about a hundred feet long, the roads to Ronquerolles and to Cerneux meet and form an open space, in the centre of which stands a cross.From either slope a man could aim at a victim and kill him at close quarters, with all the more ease because the little hill is covered with vines, and the evil-doer could lie in ambush among the briers and brambles that overgrow them.We can readily imagine why the usurer did not take that road after dark.The Thune flows round the little hill; and the place is called the Close of the Cross.No spot was ever more adapted for revenge or murder, for the road to Ronquerolles continues to the bridge over the Avonne in front of the pavilion of the Rendezvous, while that to Cerneux leads off above the mail-road; so that between the four roads,--to Les Aigues, Ville-aux-Fayes, Ronquerolles, and Cerneux,--a murderer could choose his line of retreat and leave his pursuers in uncertainty.

"I shall drop you at the entrance of the village," said Rigou when they neared the first houses of Blangy.

"Because you are afraid of Annette, old coward!" cried Marie."When are you going to send her away? you have had her now three years.What amuses me is that your old woman still lives; the good God knows how to revenge himself."

同类推荐
  • 元经

    元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐史演义

    唐史演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 糖霜谱

    糖霜谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神仙济世良方

    神仙济世良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝庆四明志

    宝庆四明志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之三界游

    网游之三界游

    这里不是武侠世界,所以没有武当少林。这里非同西方魔幻,所以拒绝法师战士。《三界游》里包含了一个漫画般的游戏世界,里面有的是近千万的玩家和十六个各具特色的种族,我只是这里面的一员。原本只是想安心、安逸、安全的玩游戏的我无奈地发现,在各种各样莫名其妙的事情堆积下,我的实力随着游戏的进行是越来越靠近传说中的顶峰,所以游戏里的我毫无疑问不可能安心,更不可能安逸,也绝对不可能安全,我是一个时刻被610万对立阵营玩家所惦记的人。同时,我的现实生活也因为这个游戏发生了改变,最起码的一点我想我是肯定当不了宅男了。
  • 我怀念的过去

    我怀念的过去

    我怀念的是什么样的生活,印象里它已经模糊了许多,如果再不做点什么,我真的害怕我会忘了最初美好的一切,那紫丁香盛开的季节,还有那年匆匆游走的时光。“汝非鱼,不明鱼之所思,汝非吾,不解吾之所想。”没有两个相同的人,更没有两条无差的生活轨迹,你说我们很像,可如今物是人非事事休,何来相似?我们在各自的人生中走了太久,久到忘了曾经彼此相依,所谓不离不弃。船行了太久,艄公也倦了,默默的走回舱内,拿出烟袋,顺手在舱沿的木头上磕了磕,便俯下身去点燃一根火柴,烟锅上很快腾起烟圈,火光忽明忽灭,似近似远,慢慢的模糊了周围的一切,只在这一点火光中,我慢慢的回到了那段我最怀念的时光。
  • 片玉山房词话

    片玉山房词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相公太凶猛:公主别乱来

    相公太凶猛:公主别乱来

    一心只想逃离皇宫,故而开始四处寻觅找人嫁掉,最终无果后竟在同一时刻、同一地点,同时被五个极品美男求婚了!!!天呐!这个世界疯狂了吗?!
  • 魅帝之蛊界

    魅帝之蛊界

    浩渺世界,界生虫,虫化三虫,鳞甲羽,虫始生灵,界有万灵,万灵相争,此界称为--蛊界.修炼路途,不变的是什么?变的又是什么?强的不仅仅是武力,别问我我的智力哪来的?你以为我会告诉你是被虐出来的吗!百族林立,为啥我却不是人啊!看饱读诗书的我(其实八成是小说)如何不是人!
  • 太子嫁到

    太子嫁到

    国家安全局龙组成员一朝穿越,太子加身,一夕之间,懦弱无能、庸庸无为的太子大变身,只手遮天,翻手为雨,覆手为云,建立属于她的天下!不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡,既然上天给了她一次重新来过的机会,她绝对不会那么快舍弃,这一次她要与天争,与地斗,将所有的一切都踩在她的脚下!--情节虚构,请勿模仿
  • 迷糊傻医妃

    迷糊傻医妃

    别人穿越了都是大富大贵,而萧雅琪穿越了只是一个小小的妃子,甚至皇帝的面都见不到,不过上一世是医生的她,终于遇到了一个机会,当皇上生病后,她得到了一个接触皇帝的机会,也由此她的精彩人生开始……
  • 白莲花,给公主跪下!

    白莲花,给公主跪下!

    穿成亚马逊部落的公主了,还没适应生活呢,一道又一道霹雳从天而降。什么?这是一部奇幻故事?什么?她是勾引海王、杀死亚特兰蒂斯王后的恶毒小三女配?什么?海王是个老古董,那原著里她和海王是怎么勾搭成奸的?什么?白莲花王后英勇无比,嫌海王那个不行把他踹了?露娜公主:剧情君等等!吾等愚民跟不上啊!--情节虚构,请勿模仿
  • When the Sleeper Wakes

    When the Sleeper Wakes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爆笑江湖:不二王妃

    爆笑江湖:不二王妃

    她痞气冲天、行为乖张,凭借三寸不烂之舌秒杀众武林高手;她神经大条、闯祸无数,却有一颗侠义之心;她大智若愚、大勇若怯,更是一个顶级医者;她既不倾城、也不倾国,却得众多英雄之心。她不做太子妃,不做盟主背后的人,一心只想祸害江湖。她是真傻,还是装傻?她是真二,还是装二?爆笑、绝宠、很抽风!正常思维的朋友,请慎入!