登陆注册
20283200000009

第9章

"Who is the old woman who reviles you, stranger lady?

MNESILOCHUS

"'Tis Theonoe, the daughter of Proteus."

SECOND WOMAN

I! Why, my name's Critylle, the daughter of Antitheus, of the deme of Gargettus; as for you, you are a rogue.

MNESILOCHUS

"Your entreaties are vain. Never shall I wed your brother; never shall I betray the faith I owe my husband, Menelaus, who is fighting before Troy."EURIPIDES

"What are you saying? Turn your face towards me."MNESILOCHUS

"I dare not; my cheeks show the marks of the insults I have been forced to suffer."EURIPIDES

"Oh! great gods! I cannot speak, for very emotion.... Ah! what do I see? Who are you?"MNESILOCHUS

"And you, what is your name? for my surprise is as great as yours."EURIPIDES

"Are you Grecian or born in this country?"MNESILOCHUS

"I am Grecian. But now your name, what is it?"EURIPIDES

"Oh how you resemble Helen!

MNESILOCHUS

"And you Menelaus, if I can judge by these pot-herbs."EURIPIDES

"You are not mistaken, 'tis none other than that unfortunate mortal who stands before you."MNESILOCHUS

"Ah! how you have delayed coming to your wife's arms! Press me to your heart, throw your arms about me, for I wish to cover you with kisses. Carry me away, carry me away, quick, quick, far, very far from here."SECOND WOMAN

By the goddesses, woe to him who would carry you away! I should thrash him with my torch.

EURIPIDES

"Do you propose to prevent me from taking my wife, the daughter of Tyndareus, to Sparta?"SECOND WOMAN

You seem to me to be a cunning rascal too; you are in collusion with this man, and it wasn't for nothing that you kept babbling about Egypt. But the hour for punishment has come; here is the Magistrate with his Scythian.

EURIPIDES

This is getting awkward. Let me hide myself.

MNESILOCHUS

And what is to become of me, poor unfortunate man that I am?

EURIPIDES

Don't worry. I shall never abandon you, as long as I draw breath and one of my numberless artifices remains untried.

MNESILOCHUS

The fish has not bitten this time.

(A MAGISTRATE enters, accompanied by a Scythian policeman.)MAGISTRATE

Is this the rascal Clisthenes told us about? Why are you trying to make yourself so small? Officer, arrest him, fasten him to the post, then take up your position there and keep guard over him. Let none approach him. A sound lash with your whip for him who attempts to break the order.

SECOND WOMAN

Excellent, for just now a rogue almost took him from me.

MNESILOCHUS

Magistrate, in the name of that hand which you know so well how to bend when money is placed in it, grant me a slight favour before Idie.

MAGISTRATE

What favour?

MNESILOCHUS

Order the archer to strip me before lashing me to the post; the crows, when they make their meal on the poor old man, would laugh too much at this robe and head-dress, MAGISTRATEIt is in that gear that you must be exposed by order of the Senate, so that your crime may be patent to the passers-by.

(He departs.)

MNESILOCHUS (as the SCYTHIAN seizes him)

Oh! cursed robe, the cause of all my misfortune! My last hope is thus destroyed!

LEADER OF THE CHORUS

Let us now devote ourselves to the sports which the women are accustomed to celebrate here, when time has again brought round the mighty Mysteries of the great goddesses, the sacred days which Pauson himself honours by fasting and would wish feast to succeed feast, that he might keep them all holy. Spring forward with a light step, whirling in mazy circles; let your hands interlace, let the eager and rapid dancers sway to the music and glance on every side as they move.

CHORUS (singing)

Let the chorus sing likewise and praise the Olympian gods in their pious transport. It's wrong to suppose that, because I am a woman and in this temple, I am going to speak ill of men; but since we want something fresh, we are going through the rhythmic steps of the round dance for the first time.

Start off while you sing to the god of the lyre and to the chaste goddess armed with the bow. Hail I thou god who flingest thy darts so far, grant us the victory! The homage of our song is also due to Here, the goddess of marriage, who interests herself in every chorus and guards the approach to the nuptial couch. I also pray Hermes, the god of the shepherds, and Pan and the beloved Graces to bestow a benevolent smile upon our songs.

Let us lead off anew, let us double our zeal during our solemn days, and especially let us observe a close fast; let us form fresh measures that keep good time, and may our songs resound to the very heavens. Do thou, oh divine Bacchus, who art crowned with ivy, direct our chorus; 'tis to thee that both my hymns and my dances are dedicated; oh, Evius, oh, Bromius, oh, thou son of Semeld, oh, Bacchus, who delightest to mingle with the dear choruses of the nymphs upon the mountains, and who repeatest, while dancing with them, the sacred hymn, Euios, Euios, Euoi! Echo, the nymph of Cithaeron, returns thy words, which resound beneath the dark vaults of the thick foliage and in the midst of the rocks of the forest; the ivy enlaces thy brow with its tendrils charged with flowers.

SCYTHIAN (he speaks with a heavy foreign accent)You shall stay here in the open air to wail.

MNESILOCHUS

Archer, I adjure you.

SCYTHIAN

You're wasting your breath.

MNESILOCHUS

Loosen the wedge a little.

SCYTHIAN

Aye, certainly.

MNESILOCHUS

Oh by the gods! why, you are driving it in tighter.

SCYTHIAN

Is that enough?

MNESILOCHUS

Oh! Oh! Ow! Ow! May the plague take you!

SCYTHIAN

Silence! you cursed old wretch! I am going to get a mat to lie upon, so as to watch you close at hand at my ease.

MNESILOCHUS

Ah! what exquisite pleasures Euripides is securing for me! But, oh, ye gods! oh, Zeus the Deliverer, all is not yet lost! I don't believe him the man to break his word; I just caught sight of him appearing in the form of Perseus, and he told me with a mysterious sign to turn myself into Andromeda. And in truth am I not really bound? It's certain, then, that be is coming to my rescue; for otherwise he would not have steered his flight this way.

(As Andromeda, singing)

同类推荐
  • 护法录

    护法录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刑幕要略

    刑幕要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗沙门天王经

    毗沙门天王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淇园编

    淇园编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无能胜幡王如来庄严陀罗尼经

    佛说无能胜幡王如来庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 篮球之游戏修改器

    篮球之游戏修改器

    和对方球员谩骂、厮打,与对方主帅针锋相对,跟解说员打弥天之赌,他有一切不良嗜好!绯闻中心,八卦源头,三不五时惹是生非更是他独有标签。他本该成为斯特恩黑名单上头号敌人,但后来他却成为了联盟总裁“挚爱的活广告”!他不是在场上挥汗如雨的球员;亦非于席间疯狂炙热的球迷!每场比赛,他好整以暇的坐在教练椅上。他是一名主教练,一名化腐朽为神奇的主教练。水货们在他手下得以重生,球星们在他手中改变命运。他本来只是一名从未获得过胜利的落魄教练,然而一款NBA2K9游戏给了他缔造王朝的资本。
  • 网游之屠神使者

    网游之屠神使者

    一个庞大的游戏。一个无法退出的游戏。一个真实却失控的游戏。一个神都无法拯救的游戏。这一切的一切难道只是一场游戏么?
  • London in 1731

    London in 1731

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉堂嘉话

    玉堂嘉话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沉浮新世界

    沉浮新世界

    体制下的成功者,不是真正的成功者!火力全开!改变自己!改变世界!
  • 余生爱情不落泪

    余生爱情不落泪

    不是每一对夫妻离婚之后都会反目成仇,不是每一对知己好友都可以走到最后。付宥晞说过,她希望余生可以拥有一份可以没有眼泪的爱情。谢谢你可以让我接下来的余生拥有一份永远不会因为伤痛而流泪的爱情。
  • 轻爱轻放

    轻爱轻放

    她,苏嫊,一个大小姐,为了自己的爱人隐藏身份,可是……他,男主角,为了她,努力了,爱了,恨了,伤了,心甘情愿
  • tfboys穿越之因为遇见你

    tfboys穿越之因为遇见你

    一睁开眼睛,三小只就穿越到了古代!又一不小心就被卷入到一个又一个的阴谋里......让我们看看三小只如何在古代爱情事业,双丰收!
  • 巫魂

    巫魂

    【起点第四编辑组签约作品】巫魂……普通人世界和巫师世界的撞击。从中世纪开始的、异端法庭对全世界巫师的追杀,从来没有停止过。甚至,那些隐藏在安全地带的大巫师,已经在利用异端法庭的力量铲除异己。终有一天,普通世界和巫师世界会血刃相见。那个叫郭湫的17岁少年,原来7年前就死了。只是在妈妈的不舍之下,他被制作成了“鬼偶”。他是因为爱而杀人的,他要救活自己的妈妈,还有他深爱的女孩。当他遇到了复活的女巫玛莎时,他的身体因为尸爆而炸成碎片。却因此有了一个新的“宿主”。终有一天,郭湫会主动进入那个平行的“巫师世界”,寻找他要的答案。
  • 鬼谷奇侠传

    鬼谷奇侠传

    秦汉时期是我们伟大的中华民族经历大变革的时期,同时也是一段非常精彩的历史时期,在这段时间涌现了太多的英雄人物,有我们耳熟能详的始皇帝、祸国殃民的秦二世、单手举鼎的楚霸王、机敏果断的汉高祖等等。本书借这段历史时期为大背景,塑造了一个南方小子楚勋策如何从一个不谙世事的小孩成长为一代豪侠,在国家危难时期挺身而出,挽狂澜于即倒,拯救国家百姓的英雄事迹。小说更新周期为每周3次,定为每周二,周四,周六更新(多数时间为前一天晚上10点左右),小说同步更新在三大小说网站上。注:持续的连载更新过程中,容易出现错别字等小问题,这些问题将在完本后,进行统一的校正!